ويكيبيديا

    "ben abdelaziz" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بن عبد العزيز
        
    Il contient également un paragraphe où l'Assemblée générale se félicite de la création, à Vienne, du Centre international Abdullah Ben Abdelaziz pour le dialogue interreligieux et interculturel. UN كما يتضمن فقرة ترحب بإنشاء مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا.
    On a aussi retrouvé de la documentation sur la Fondation à la résidence de Fahad Al-Bahlei, qui était également Directeur de l'Organisation de secours Prince Sultan Ben Abdelaziz, et des documents semblables dans les bureaux du cheikh Mahmoud Salidali Issa. UN وعُثر أيضا على وثائق تخص مؤسسة الحرمين الإسلامية في مقر فهد البهلي، الذي كان أيضا مديرا لمنظمة الأمير سلطان بن عبد العزيز للإغاثة، وعُثر على ملفات مماثلة في مكتب الشيخ محمود سليدالي عيسى.
    Appréciant l'action que mène la Fondation Anna Lindh, ainsi que le travail qu'accomplit le Centre international Roi Abdallah Ben Abdelaziz pour le dialogue interreligieux et interculturel situé à Vienne, UN وإذ تحيط علما بالعمل الذي تقوم به مؤسسة آنا ليند، والعمل الدائب الذي يضطلع به مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا،
    Le Conseil ministériel a adressé au serviteur des deux Lieux saints, le Roi Fahd Ben Abdelaziz Al Saoud, souverain du Royaume d'Arabie saoudite, ses sincères condoléances pour le décès de S. A. R. le Prince Fayçal Ben Fahd Ben Abdelaziz, Président du Conseil de la jeunesse, en priant Dieu de lui accorder sa miséricorde. UN رفع المجلس الوزاري إلى مقام خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكـــة العربية السعودية حفظه الله، أصدق مشاعر المواساة بوفاة صاحب السمو الملكي اﻷمير فيصل بن فهد بن عبد العزيز الرئيس العام لرعاية الشباب، سائلا المولى أن يتغمد الفقيد بواسع رحمته ورضوانه.
    Le 30 octobre, le Roi Abdallah Ben Abdelaziz Al Saud d'Arabie Saoudite a invité des dirigeant politiques iraquiens à Ryad pour tenter de sortir de l'impasse où se trouvait la formation du nouveau gouvernement. UN 17 - وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، دعا الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، الزعماء السياسيين العراقيين إلى الرياض للمساعدة في إنهاء المأزق المتعلق بتشكيل الحكومة الجديدة.
    On leur a demandé de retirer leur signature d'une lettre ouverte adressée en janvier 2003 au prince héritier Abdellah Ben Abdelaziz et de signer un engagement à consulter les autorités avant de mener une activité publique quelconque. UN وطلب إليهم سحب توقيعاتهم على رسالة مفتوحة موجهة في كانون الثاني/يناير 2003 إلى ولي العهد الأمير عبد الله بن عبد العزيز وأن يوقعوا على تعهدات بالتشاور مع السلطات قبل القيام بأي نشاط عام.
    Saluant le rôle de chef de file que joue l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture dans la promotion du dialogue entre les cultures, l'action que mènent l'Alliance des civilisations de l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Anna Lindh, ainsi que le travail qu'accomplit le Centre international Roi Abdallah Ben Abdelaziz pour le dialogue interreligieux et interculturel situé à Vienne, UN وإذ ترحب بالدور القيادي الذي تؤديه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تعزيز الحوار بين الثقافات، وبالعمل الذي يقوم به تحالف الأمم المتحدة للحضارات ومؤسسة آنا ليند، والعمل الدائب الذي يضطلع به مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا،
    - S. A. R. le Prince Salmane Ben Abdelaziz Al Saoud, prince héritier, Vice-Président du Conseil des ministres, Ministre de la défense du Royaume d'Arabie saoudite UN - صاحب السمو الملكي الأمير سلمان بن عبد العزيز آل سعود ولي العهد نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الدفاع - المملكة العربية السعودية
    Saluant les travaux du Centre international Roi Abdallah Ben Abdelaziz pour le dialogue interreligieux et interculturel, créé à Vienne sur le fondement des buts et principes consacrés par la Déclaration universelle des droits de l'homme, et estimant que le Centre joue un rôle important en tant qu'instance de renforcement du dialogue interreligieux et interculturel, UN " وإذ ترحب بالعمل الذي يضطلع به مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا الذي أنشئ على أساس المقاصد والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإذ تقر بالدور الهام الذي يؤديه المركز كمنبر لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات،
    19. Mohamed Ben Abdelaziz el-Khodeiri UN 19 - محمد بن عبد العزيز الخضيري
    34. Mohamed Ben Abdelaziz el-Majed UN 34 - محمد بن عبد العزيز الماجد
    36. Abdallah Ben Abdelaziz el-Zayidi UN 36 - عبد الله بن عبد العزيز الزايدي
    41. Mohamed Ben Abdelaziz el-Lahem UN 41 - محمد بن عبد العزيز اللاحم
    43. Ibrahim Ben Abdelaziz el-Roumeihi UN 43 - ابراهيم بن عبد العزيز الرميحي
    51. Mohamed Ben Abdelaziz el-Ghoufeili UN 51 - محمد بن عبد العزيز الغفيلي
    60. Rached Ben Abdelaziz el-Rached el-Hamid UN 60 - راشد بن عبد العزيز الراشد الحميد
    Le projet de résolution attire l'attention sur le Centre international Roi Abdallah Ben Abdelaziz pour le dialogue interreligieux et interculturel de Vienne. UN 22 - وقالت إن مشروع القرار يوجه الانتباه إلى مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا.
    Le Centre international du Roi Abdallah Ben Abdelaziz pour le dialogue interculturel et interreligieux, qui se trouve à Vienne, offre un cadre qui permet de débattre des moyens par lesquels les communautés religieuses pourraient contribuer au règlement des conflits, à la paix et à la réconciliation ainsi qu'à la cohésion sociale et au développement. UN ٤ - ويوفر مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات، التي يوجد مقره في فيينا، منبرا لمناقشة الإمكانات المتاحة للطوائف الدينية من أجل تعزيز تسوية النزاعات وإحلال السلام والمصالحة، فضلا عن التماسك الاجتماعي والتنمية.
    L'UNESCO a renouvelé son mémorandum d'accord avec l'Alliance des civilisations des Nations Unies en septembre 2013 et a signé, en mai 2014, un mémorandum d'accord avec le Centre international du Roi Abdallah Ben Abdelaziz pour le dialogue interreligieux et interculturel. UN وقد جددت اليونسكو مذكرة التفاهم مع تحالف الأمم المتحدة للحضارات في أيلول/سبتمبر 2013، ووقعت أيضا على مذكرة تفاهم مع مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في أيار/مايو 2014.
    En novembre 2013, le Haut-Représentant a pris part aux principales conférences organisées à Vienne par Religions for Peace et le Centre international du Roi Abdallah Ben Abdelaziz pour le dialogue interculturel et interreligieux. UN 46 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، شارك الممثل السامي في مؤتمرات رئيسية عقدت في فيينا واستضافها كل من منظمة الأديان من أجل السلام ومركز الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمي للحوار بين أتباع الأديان والثقافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد