| Ce type est fini, le Breton vous paiera. | Open Subtitles | بمجرد أن ينتهي هذا الرفيق، سيدفع لك بريتون. |
| D'autre part, les mesures d'ajustement structurel recommandées par les institutions de Breton Woods ont contribué, dans le contexte d'une conjoncture économique défavorable, à la suspension des recrutements dans la fonction publique. | UN | ومن جهة أخرى، وفي سياق البيئة الاقتصادية غير المواتية، ساهمت تدابير التكيف الهيكلي التي أوصت بها مؤسسات بريتون وودز في تجميد التوظيف في القطاع العام. |
| Breton, oui, ainsi que Péret, etc. | Open Subtitles | " بريتون " أجل ثم هوست بـ " بيري " إلخ إلخ إلخ |
| Avant de découvrir nos prochains candidats, j'appelle notre jolie non-voyante, Danielle Breton. | Open Subtitles | قبل أن نلتقي مُتنافسينا للغد, لنلتق بالجميلة "دانييل بريتون", فتاتنا العمياء |
| Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. M. Thierry Breton, Ministre de l'économie, des finances et de l'industrie de la France. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لمعالي السيد تييري بروتو وزير الاقتصاد والمالية لفرنسا. |
| Lieutenant Kelly, je vous présente mon ex-mari, Emil Breton. | Open Subtitles | مفتش "كيلي", هذا.. زوجي زوجي السابق "إيميل بريتون". |
| Ne faudrait-il pas enfin, comme l'écrivait André Breton, «que l'homme passe, avec armes et bagages, du côté de l'homme»? | UN | ألم يحن أخيرا الوقت ﻷن نقول، كما كتب أندريه بريتون: " ﻷن يقف الانسان بكل جوارحه إلى جانب الانسان " . |
| 66. Une polarisation entre les institutions de Breton Woods et les autres organismes internationaux ne servirait à rien. Il faudrait s'efforcer d'aider les pays les plus pauvres à prendre part à l'économie mondiale et à tirer parti du commerce et des flux d'investissement pour vaincre la pauvreté. | UN | 66- وقال المدير العام إنّ استقلالية المواقف بين مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الوكالات المتخصصة أمر لن يخدم أي غرض وينبغي أن تُبذل الجهود لمساعدة البلدان الأكثر فقرا على المشاركة في الاقتصاد العالمي وعلى الإفادة من التجارة ومن تدفقات الاستثمار بغية التغلّب على الفقر. |
| La résidence à Cap Breton de laquelle vous l'avez laissé filer ? | Open Subtitles | (هل هو ذلك المنزل في (كيب بريتون حيثُ فقدتم أثره هُناك ؟ |
| Je l'ai vu recevoir une transfusion sanguine à Cape Breton. | Open Subtitles | (لقد رأيته وهو في خضّم عملية نقل دم في منزل (كيب بريتون |
| Vous êtes la fille de Seigneur Breton ? | Open Subtitles | أنت أبنة اللورد بريتون |
| Une non-voyante de surcroît. La jolie Danielle Breton a bien voulu nous servir d'appât. | Open Subtitles | (فتاة عمياء, إنها العارِضة الجميلة الشابة "دانييل بريتون") |
| Mlle Breton et moi buvons juste un verre. | Open Subtitles | -عذرا الآنسة "بريتون" وأنا نشرب معا |
| Mlle Breton, d'ici, vous apercevez l'appartement de Mlle Collier ? | Open Subtitles | -سيدة "بريتون", أيمكنكِ رؤية شقة السيدة "كولر" من هنا؟ . |
| L'île du Cap Breton, en Nouvelle-Écosse. | Open Subtitles | (جزيرة (كيب بريتون) ، (نوفا سكوتيا |
| Madame Breton. | Open Subtitles | -السيدة "إيميل بريتون" وأنتَ |
| Dans l'appartement 3R, au nom de Breton. | Open Subtitles | في تلك الشقة, (3 آر). الإسم "بريتون". |
| Danielle... Danielle Breton. | Open Subtitles | -دانييل", "دانييل بريتون"" |
| Emil Breton. | Open Subtitles | -إيميل بريتون"" |
| Un instant, Mme Breton. | Open Subtitles | لحظة سيدة "بريتون" |
| M. Breton (France) : En septembre prochain, les dirigeants du monde entier se réuniront ici même pour évaluer les progrès réalisés en matière de développement depuis que la Déclaration du Millénaire a été adoptée en 2000. | UN | السيد بروتو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): في أيلول/سبتمبر، سيجتمع زعماء من كل أرجاء العالم لتقييم التقدم الإنمائي منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000. |