Les rapports annuels du Bureau de la vérification interne des comptes lui ont également été présentés. | UN | وقد قُدمت إلى اللجنة أيضا التقارير السنوية الصادرة عن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
Depuis que le Bureau de la vérification interne des comptes a institué le système des audits de gestion du programme, les procédures d'examen se sont du reste beaucoup améliorées. | UN | وقد قويت عملية الاستعراض بعد قيام مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، بإعداد مراجعات لحسابات إدارة البرنامج. |
Le présent rapport annuel porte sur les activités du Bureau de la vérification interne des comptes en 2011. | UN | يغطي هذا التقرير السنوي أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2011. |
Rapport annuel de 2011 du Bureau de la vérification interne des comptes au Conseil d'administration | UN | التقرير السنوي لعام 2011 المقدم من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى المجلس التنفيذي |
Le présent rapport fournit des informations sur les activités du Bureau de la vérification interne des comptes jusqu'au 31 décembre. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La figure I donne une ventilation complète par catégorie des accusations reçues par le Bureau de la vérification interne des comptes. | UN | ويقدم الشكل الأول تحليلا كاملا لأنواع الادعاءات التي تلقاها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
Le Directeur et le personnel du Bureau de la vérification interne des comptes : | UN | 11 - يتمتع مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وموظفوه بما يلي: |
Il a affirmé que l'UNICEF ne cesserait de préserver la transparence de l'information et l'indépendance du Bureau de la vérification interne des comptes. | UN | وقال إن اليونيسيف ستواصل توخي الشفافية في التقارير واحتفاظ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات باستقلاليته. |
Le Bureau de la vérification interne des comptes et la Division des ressources humaines offrent les services d'un formateur adjoint pour chaque séance. | UN | وقدم كل من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة الموارد البشرية مدربين اشتركوا في كل من هذه الدورات. |
Ce rapport annuel porte sur les activités menées en 2010 par le Bureau de la vérification interne des comptes. | UN | يغطي هذا التقرير السنوي أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2010. |
L'UNICEF prend acte des constatations que le Bureau de la vérification interne des comptes lui a communiquées et s'engage à faire mieux dans les domaines cités. | UN | وتقرّ اليونيسيف بالنتائج التي أوردها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، وهي ملتزمة بتحسين أدائها في هذه المجالات. |
Le Bureau de la vérification interne des comptes note que les causes directes de ces carences reposaient sur une mauvaise planification et un suivi inadéquat des dirigeants. | UN | وأشار مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى أن الأسباب المباشرة لنقاط الضعف هذه هي سوء التخطيط وعدم قيام المديرين بمهمّة الرصد بشكل واف. |
Les canaux déjà établis sont utilisés afin de porter à la connaissance du Bureau de la vérification interne des comptes toute inquiétude ou allégation de violation d'un droit. | UN | ويجري استخدام القنوات المعتادة لتوجيه انتباه مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى الشواغل والمزاعم المتعلقة بالمخالفات. |
Le rapport annuel sur les activités d'audit interne porte sur les activités menées par le Bureau de la vérification interne des comptes en 2009. | UN | يشمل هذا التقرير السنوي عن المراجعة الداخلية للحسابات أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2009. |
Si l'examen est concluant, elle transmet le dossier au Bureau de la vérification interne des comptes pour enquête approfondie; | UN | وإذا ما ثبت ذلك تُحال المسألة إلى مكتب المراجعة الداخلية لمواصلة التحقيق فيها، |
Le Bureau de la vérification interne des comptes est en passe de réaliser les objectifs du plan stratégique à moyen terme. | UN | 234 - يسير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وفق الخطة المرسومة نحو تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Le Bureau de la vérification interne des comptes s'efforce de mener à bien l'enquête et de présenter un rapport au bureau de la déontologie dans un délai de quatre-vingt-dix jours. | UN | ويسعى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 90 يوماً. |
Bureau de la vérification interne des comptes | UN | الإدارة المسؤولة: مكتب المراجعة الداخلية للحسابات |
Si le bureau estime qu’il existe un risque de conflit d’intérêts avec l’examen par le Bureau de la vérification interne des comptes, il peut recommander au Directeur général de transmettre la plainte à un autre mécanisme d’investigation. | UN | وإذا رأى مكتب الأخلاقيات احتمال وجود تضارب في المصلحة إذا قام مكتب المراجعة الداخلية للحسابات باستعراض الشكوى، جاز له أن يوصي المدير التنفيذي بإحالة الشكوى إلى آلية تحقيق بديلة. |
Pour appuyer ces mesures, le Bureau de la vérification interne des comptes a mis au point une base de données permettant de suivre l'application des recommandations des vérificateurs aux comptes. | UN | وبغية دعم هذه المبادرات، وضع مكتب مراجعة الحسابات الداخلية قاعدة بيانات لتعقب تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
La révision a été effectuée avec l'étroite coopération de la Division des ressources humaines, le Bureau de la vérification interne des comptes et des enquêtes et le Service juridique. | UN | وتمت عملية التنقيح بتعاون وثيق مع شعبة الموارد البشرية، ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، والمكتب القانوني. |
Rapport annuel de 2011 du Bureau de la vérification interne des comptes au Conseil d'administration | UN | التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2011 المقدم إلى المجلس التنفيذي |