Directeur, Bureau fédéral de la lutte contre la corruption, Ministère fédéral de l'intérieur | UN | مدير المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد، بوزارة الداخلية الاتحادية |
Dreier Evelin Experte en coopération internationale et en entraide judiciaire, Bureau fédéral de la lutte contre la corruption, Ministère fédéral de l'intérieur | UN | خبيرة في مجال التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد بوزارة الداخلية الاتحادية |
Expert juridique international et Chef de l'Unité 4 de la prévention et des relations extérieures du Bureau fédéral des affaires intérieures | UN | خبير قانوني دولي ورئيس الوحدة 4 المعنية بالوقاية والعلاقات الخارجية في المكتب الاتحادي للشؤون الداخلية فامباخر جيرلندي |
Le Bureau fédéral des inepties suit toujours son portable prépayé ? | Open Subtitles | هو المكتب الفيدرالي للسخافة لا تزال تتبع هاتفها الموقد؟ |
Directeur, Bureau fédéral des affaires intérieures; Conseiller spécial auprès du Ministre pour les affaires de corruption, Ministère fédéral de l'intérieur | UN | مدير المكتب الاتحادي للشؤون الداخلية؛ ومستشار خاص في شؤون مكافحة الفساد في وزارة الداخلية الاتحادية |
Wenk Rene Directeur adjoint, Bureau fédéral de la lutte contre la corruption, Ministère fédéral de l'intérieur | UN | نائب مدير المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد التابع لوزارة الداخلية الاتحادية |
Bureau fédéral de la protection des consommateurs et de la sécurité alimentaire | UN | المكتب الاتحادي لحماية المستهلك والسلامة الغذائية |
M. Makus Lange, Directeur du Département des relations internationales, Bureau fédéral des ententes (Allemagne) | UN | السيد ماكوس لانغ، رئيس إدارة العلاقات الدولية، المكتب الاتحادي للتكتلات الاحتكارية، ألمانيا |
Bureau fédéral de la protection des consommateurs et de la sécurité alimentaire | UN | المكتب الاتحادي لحماية المستهلك والسلامة الغذائية |
Bureau fédéral de la protection civile et des secours en cas de catastrophe (Allemagne) | UN | المكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث |
Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes | UN | المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل |
Le présent rapport a été rédigé par le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes en collaboration avec les autres services concernés de la Confédération. | UN | وقد حرر هذا التقرير المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع الدوائر الأخرى المعنية في الاتحاد. |
Pour accomplir sa mission, le Bureau fédéral de l'égalité a disposé en 2000 d'un budget de 5,54 millions de francs suisses. | UN | ولأداء مهمته، كانت ميزانية المكتب الاتحادي في عام 2000 نحو 5.54 مليون فرنك سويسري. |
De plus, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes gère un service de documentation ouvert au public. | UN | وعلاوة على ذلك، يضطلع المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بخدمة وثائقية مفتوحة للجمهور. |
Le Bureau fédéral de contrôle de l'économie et des exportations (BAFA) procède à un examen rigoureux des demandes d'exportation. | UN | ويُخضع المكتب الاتحادي للاقتصاد والرقابة على الصادرات طلبات التصدير هذه لفحص تقني دقيق. |
Bureau fédéral de contrôle de l'économie et des exportations (BAFA) | UN | المكتب الاتحادي للاقتصاد والرقابة على الصادرات |
La lettre de démission du vice président et la déclinaison du Bureau fédéral | Open Subtitles | رسالة استقالة نائب الرئيس و سقوط المكتب الفيدرالي |
Le projet dispose d'un budget de 1,9 million d'euros, dont la gestion est coordonnée par le Bureau fédéral allemand de cartographie et de géodésie (BKG). | UN | وتبلغ ميزانية المشروع 1.9 مليون يورو وتنسقه الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا. |
Le tam-tam de la prison fit savoir qu'un Bureau fédéral des Prisons avait été créé. | Open Subtitles | وقد انطلق هذا الجدل من السجن نحو الأخبار بأن المكتب الفدرالي للسجون قد صاغ مشروعا بقانون من الكونجرس |
Sachant qu'en vertu de la loi des États-Unis d'Amérique, les relations entre le gouvernement du territoire et le Gouvernement fédéral pour tout ce qui ne relève pas de la responsabilité prévue d'un autre département ou Bureau fédéral sont placées sous la supervision administrative générale du Secrétaire à l'intérieur, | UN | وإذ تدرك أنه وفقا لقانون الولايات المتحدة فإن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية في جميع المسائل التي لا تعتبر مسؤولية برنامجية لوزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()، |
:: La réalisation d'activités de formation permanente spéciale dans le domaine de la police, organisées par le Bureau fédéral des enquêtes criminelles, auxquelles participent des membres du groupe de travail. | UN | :: تنفيذ المزيد من التدريب الخاص للمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية في ميدان الشرطة ويشمل فرادى الأعضاء في فريق العمل. |
Il note cependant avec préoccupation qu'il reste à créer un Bureau fédéral du médiateur chargé des droits de l'enfant. | UN | بيد أنها تلاحظ مع القلق عدم القيام حتى الآن بإنشاء مكتب فيدرالي لأمين المظالم في ما يخص حقوق الطفل. |
Selon le rapport du Federal Bureau of Investigation (Bureau fédéral d'enquêtes) sur la criminalité, en 2003, on a enregistré dans le territoire 30 homicides, ce qui représente une diminution de 30 % par rapport au chiffre record de 43 homicides enregistrés en 2002, soit un taux par habitant égal au quintuple du taux moyen aux États-Unis. | UN | وجاء في التقرير الموحد عن الجريمة الصادر عن مكتب التحقيقات الفيدرالي أن الجُزُر سجلت 30 واقعة قتل في عام 2003، وهو عدد يقل بنسبة 30 في المائة عن الرقم القياسي لوقائع القتل التي سجلت في عام 2002 وكان عددها 43، الأمر الذي جعل معدل وقائع القتل للفرد الواحد في الإقليم يعادل خمسة أمثال متوسطها الوطني. |
Y sont représentés les ministères fédéraux et les ministères des Länder intéressés, le Bureau fédéral des enquêtes criminelles et les ONG. | UN | وأعضاء هذا الفريق العامل هم ممثلو الوزارات الاتحادية ووزارات اﻷقاليم التي تشارك في الموضوع، والمكتب الاتحادي للتحقيقات الجنائية، والمنظمات غير الحكومية. |
Nous sommes une société indépendente de sécurité embauchée par le Bureau fédéral des Prisons pour tester l'intégrité des prisons à sécurité maximale dans tout le pays. | Open Subtitles | حسناً، نحن شركة أمن مستقلة مستأجرة من قبل المكتب الفيدرالي للسجون لاختبار سلامة السجون لهم بالحراسة المشددة، لجميع منشآت أرجاء الدولة |