ويكيبيديا

    "bureau spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب خاص
        
    • المكتب الخاص
        
    • مكتب متخصص
        
    • النيابة الخاصة
        
    • مكتبا خاصا
        
    • مكتباً خاصاً
        
    Un bureau spécial chargé du projet de système ITDS avait été initialement créé sous l'autorité du Secrétaire au Trésor. UN وكان مكتب خاص بمشروع نظام بيانات التجارة الدولية قد أنشئ في بادئ الأمر تحت ولاية وزير المالية.
    Un bureau spécial relevant du Ministère de la justice a été créé pour réunir et archiver ces copies. UN وقد أُنشئ مكتب خاص في وزارة العدل من أجل جمع هذه النسخ وحفظها في المحفوظات.
    Un bureau spécial de conseil sur les mutilations génitales féminines a été installé dans la chirurgie d'une femme gynécologue qui est compétente aussi bien dans le domaine culturel et le domaine médical des mutilations féminines. UN وتم إنشاء مكتب خاص لإسداء المشورة فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وذلك في عيادة جراحية لطبيبة أمراض نساء مطلعة على الخلفيات الثقافية والطبية لموضوع تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    En outre, un bureau spécial chargé d'enquêter sur les allégations concernant des personnes disparues avait été créé. UN كما أُنشئ حسب هذا الرد مكتب خاص للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باﻷشخاص المفقودين.
    Néanmoins, les activités du bureau spécial de la fraude exercent une grande influence au Ghana. UN بيد أن أنشطة المكتب الخاص المعني بالغش في غانا لها تأثير كبير في هذه المسألة.
    Au Népal, un bureau spécial a été créé en vue de rassembler les parties prenantes pour mettre au point une action collective. UN 79 - وفي نيبال، أُنشئ مكتب متخصص من أجل جمع أصحاب المصلحة لاتخاذ إجراءات جماعية.
    Il a de même été décidé de créer dans la police un bureau spécial chargé de ces questions. UN كما تقرر بالمثل إنشاء مكتب خاص داخل قوة الشرطة لمعالجة هذه المسائل.
    Les agents diplomatiques qui jouissaient de l’immunité n’étant pas tenus de se présenter devant un tribunal, la ville allait mettre en place un bureau spécial qui statuerait sur les contraventions reçues par les membres de la communauté diplomatique. UN ولهذا السبب ستقوم المدينة بإنشاء مكتب خاص مفوض بالبت في المخالفات التي يتلقاها أعضاء الجالية الدبلوماسية.
    6. Créer un bureau spécial compétent pour traiter les problèmes relatifs à l'asile et aux réfugiés par l'intermédiaire du Bureau de liaison auprès du Ministère de l'intérieur. UN تم إنشاء مكتب خاص معني بالتعامل مع المشاكل المتعلقة باللجوء واللاجئين من خلال مكتب التنسيق لدى وزارة الداخلية.
    Tous les services généraux du Ministère de la justice sont tenus d'établir un bureau spécial pour la protection des droits des femmes et des enfants. 3. Initiatives du pouvoir judiciaire UN وجميع الدوائر العامة لوزارة العدل ملزمة بإنشاء مكتب خاص لحماية حقوق المرأة والطفل.
    Le Comité prend acte avec satisfaction de la création d'un bureau spécial chargé de la démobilisation et de la réinsertion des enfants soldats (DUNABER), mais il s'interroge sur l'efficacité de ce bureau. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء مكتب خاص لتسريح الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم في المجتمع، ولكنها تعرب عن القلق إزاء فعالية هذا المكتب.
    Elle dispose d’un bureau spécial pour les projets internationaux, le Centre de prestation de services et reçoit de l’Institut interaméricain des fonds destinés à financer plusieurs projets relatifs à El Niño. UN وله مكتب خاص للمشاريع الدولية يعرف ﺑ " مركز تقديم الخدمات " ، ولديه أموال متأتية من معهد البلدان اﻷمريكية مخصصة لمختلف المشاريع المتصلة بالنينيو.
    Pour améliorer l'efficacité des activités de la police dans la lutte contre le crime lié à la drogue, un bureau spécial des stupéfiants a été mis sur pied en février 1997. UN وبغية تحسين أعمال الشرطة في مكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات، أنشئ مكتب خاص للمخدرات في شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Par exemple, la partie méridionale de l’île souffre de la sécheresse et est de plus en plus menacée par la désertification, ce qui a conduit à la création d’un bureau spécial pour le développement de cette région. UN فلقد أصاب الجفاف، على سبيل المثال، الجزء الجنوبي من مدغشقر، وهدده التصحر على نحو متزايد، مما أدى إلى إقامة مكتب خاص للتنمية في تلك المنطقة.
    Un bureau spécial avait été ouvert au point de passage d'Erez, mais les six femmes soldats supposées traiter les demandes de permis n'avaient toujours pas été transférées. UN وافتتح مكتب خاص لهذا الغرض عند نقطة تفتيش إيريز إلا أن الجنديات الست اللاتي كان من المفروض أن يتعاملن مع هذه التصريحات لم ينقلن إلى الموقع حتى اﻵن.
    Un bureau spécial a été créé au quartier général de la Force à Tirana pour suivre, en coopération avec l'OSCE et les autorités albanaises, l'évolution des opérations électorales. UN وقد أنشئ في مقر القوة في تيران مكتب خاص كيما يتابع، بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والسلطات اﻷلبانية، تطورات العمليات الانتخابية.
    Création au Tribunal d'un bureau spécial du Ministère chargé d'assurer le suivi des dates d'audience, en coordination avec la Direction des relations professionnelles, et de fournir des services d'interprétation. UN إنشاء مكتب خاص للوزارة في المحكمة يقوم على متابعة مواعيد الدعاوى بالتنسيق مع إدارة علاقات العمل إضافة إلى تقديم الترجمة الفورية.
    Il est en outre préoccupé par le fait que, même si un bureau spécial pour les femmes a été établi au sein du Comité de réconciliation nationale, la participation des femmes au Comité se limite aux activités de sensibilisation. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن مشاركة المرأة في لجنة المصالحة الوطنية يقتصر على الأنشطة المتعلقة بالتوعية، وذلك على الرغم من إنشاء مكتب خاص لشؤون المرأة داخل تلك اللجنة.
    La documentation nécessaire est établie par différents organismes ou entités et elle gagnerait, semble-t-il, en cohérence et en pertinence, si un bureau spécial était créé ou mandaté pour guider la préparation de ces rapports. UN وتقوم مختلف الوكالات أو الكيانات بإعداد الوثائق لهذه المناقشات. ويبدو أنه سيتحسن ترابط هذه الوثائق وصلتها بالمواضيع المطروحة إذا ما أنشئ مكتب خاص لتوجيـــه إعـــداد تلك التقاريـــر أو كُلّف بذلك.
    Visite du bureau spécial chargé des cas de disparition, Direction générale de la sécurité. UN زيارة الى المكتب الخاص بالأشخاص المفقودين في المديرية العامة للأمن.
    a) Ouvrir rapidement à l'aéroport international le < < bureau spécial > > appelé à recueillir des données sur les enfants de migrantes; UN (أ) الإسراع بإنشاء " مكتب متخصص " في المطار الدولي لتسجيل بيانات الأمهات المهاجرات؛
    bureau spécial du Procureur chargé des ethnies et du patrimoine culturel UN النيابة الخاصة بالإثنيات والتراث الثقافي
    En 1998, le Centre a créé un bureau spécial chargé des pays les moins avancés et de l'Afrique. UN ففي عام ١٩٩٨ أنشأ مكتبا خاصا للبلدان اﻷقل نموا وأفريقيا.
    Le Secrétaire exécutif bénéficie des services du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) qui a établi à cet effet un bureau spécial à Montréal. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الخدمات لﻷمين التنفيذي، وقد أنشأ البرنامج مكتباً خاصاً في مونتريال لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد