ويكيبيديا

    "c'était dur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان صعباً
        
    • كان صعب
        
    • كانت صعبة
        
    • كان الأمر صعب
        
    • كان الأمر صعبا
        
    • كان الأمر صعباً
        
    • كان ذلك صعباً
        
    • كان صعبا
        
    • كان من الصعب
        
    • كان هذا قاسياً
        
    • كان ذلك صعبا
        
    • كان صعبًا
        
    • كان قاسياً
        
    • كان ذلك قاسياً
        
    • كان قاسي
        
    c'était dur, au début, mais ça en valait la peine. Open Subtitles كان صعباً في البداية , ولكنها كانت تستحق.
    Eh bien, c'était dur pour moi alors fichez-moi la paix ! Open Subtitles حسن ، كان صعباً عليّ لذلك اغربوا عن وجهي
    Bien sûr c'était dur d'être loin de ma mère, mais elle devait travailler. Open Subtitles بالطبع كان صعب جداً كوني أنفصلت عن أمي إضطرت للعمل
    Au début, c'était dur, mais à la fin, tout s'est arrangé. Open Subtitles الامور كانت صعبة في البداية ولكن في النهاية كل شيء تحقق
    c'était dur quand j'étais jeune, mais... les prothèses sont si biens maintenant... Open Subtitles أجل، كان الأمر صعب حين كنت صغيرة لكن... هذة الأيام القطع جيدة للغاية ، إنها...
    Vous n'imaginez pas comment c'était dur pour notre famille Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة كم كان الأمر صعبا على عائلتنا.
    c'était dur d'être au milieu de toute cette héroïne ? Open Subtitles هل كان الأمر صعباً بالنسبة لك مع وجود كل هذا الهيروين؟
    Et bien, c'était dur, mais j'ai réussi à avoir une table à 3h de l'après midi un jeudi. Open Subtitles حسناً، لقد كان ذلك صعباً ولكنني تمكّنتُ من حجز طاولة على الـ3 زوالاً يوم الثلاثاء.
    Maman m'a dit à quel point c'était dur pour toi de voir ta mère traverser tous ses problèmes, tous les pleurs, et... je veux juste protéger Katie et Travis de ça. Open Subtitles امي اخبرتني كم كان صعبا عليك ان تلاحظي امك وهي تمر بكل تلك المشاكل كل البكاء .. و
    c'était dur d'en faire, mais j'adorais ce vélo. Open Subtitles ‫كان من الصعب جداً ركوب هذه الدراجة ‫لكنني كنت أحبها كثيراً
    c'était dur pour nous tous, oui. Open Subtitles كان هذا قاسياً علينا جميعاً، نعم
    Vous ne savez pas comment c'était dur pour lui de simplement trouver le courage d'aller en cours chaque matin. Open Subtitles لا تعرفي كم كان صعباً عليه كل صباح أن يحاول بجهد التشجع للذهاب للمدرسة فحسب
    Tu sais à quel point c'était dur ne rien lui dire à propos de ce jeu effrayant? Open Subtitles هل تعلمين كم كان صعباً عدم اخباره عن اللعبة اللعينة ؟
    J'ai tenté. c'était dur, donc j'ai pris une pause. Open Subtitles لقد حاولت و كان صعباً لذلك اخذت راحة لأهدا
    c'était dur d'être un esclave, mais mais quand il n'y a pas de travail, c'est dur d'être libre. Open Subtitles كان صعباً كوني عبداً ،ولكن عندما كان لايوجد عمل لقد كان من الصعب ان أكون حراً
    Il faut que vous sachiez, ressasser notre session ce soir c'était, euh... c'était dur. Open Subtitles عليّ أن أقول لك , بالرغم من ذلك إعادة عرض و مناقشة جلستنا النّفسيّة , كان كان صعباً
    c'était dur pour les meurtriers, ce dont je me fous complètement. Mais... Open Subtitles الأنتظار كان صعب على القتلة وصعب على أيضا
    Oui, c'était dur. J'ai été nomade et n'ai pas eu d'amis sur le long terme, mais je parle trois langues. Open Subtitles اعني انها كانت صعبة لأنني كنت دائمة التنقل ولم تكن لدي صدقات طويلة المدى
    - c'était dur ? - Vous rigolez ? Open Subtitles هل كان الأمر صعب ؟
    Mais rappelle-toi comment c'était dur pour maman quand papa été déployé ? Open Subtitles لكن أتذكّر كم كان الأمر صعبا على والدتنا حينما كان والدنا منتشرا؟
    Et c'était dur, de le laisser dans le divorce. Open Subtitles لقد كان الأمر صعباً , تركه دعه يذهب عند الطلاق , و
    c'était dur, parce qu'ils sont tout simplement faits d'un peu de tout. Open Subtitles كان ذلك صعباً ، أترى ، بسبب.. أنهم خليط من كل شيئ تقريباً أليسوا كذلك ؟
    - Je sais que c'était dur pour toi. Open Subtitles أنا أعلم أن الأمر كان صعبا عليك لا بأس بذلك
    c'était dur de te comprendre quand tu as mis ta culotte dans ta bouche. Open Subtitles حسناً، كان من الصعب فمكِ منذ أن طلبتِ مني أن أضع ملابسكِ الداخلية بفمكِ
    c'était dur, mais Ralph avait raison. Open Subtitles كان هذا قاسياً, ولكن (رالف) كان محقاً
    c'était dur. Open Subtitles كان ذلك صعبا
    Je comprends. c'était dur pour moi quand j'y suis retourné. Open Subtitles حسنًا، أتفهّم هذا كان صعبًا عليَّ حينما عدت إلى العمل
    Je sais que c'était dur et que je t'ai fait souffrir, mais je m'inquiète pour toi. Open Subtitles أعلم أن هذا كان قاسياً عليكِ ، و أعلم أنني سببت لكِ الألم..
    Je leur ai dit ce matin. c'était dur. Open Subtitles أخبرتهم في وقت مبكر هذا الصباح كان ذلك قاسياً
    Oui, c'était dur pour moi au début. Open Subtitles أجل كان قاسي بالنسبه لي في البدايه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد