Ces consultations ontelles fait avancer nos travaux? C'est la question. | UN | فهل ساعدتنا هذه المشاورات على التقدم في عملنا؟ هذا هو السؤال المطروح. |
C'est la question que je me pose en te quittant. | Open Subtitles | لأنه هذا هو السؤال الذي أطرحه على نفسي عندما أفارقك دائما |
Quelque chose ne va pas ? C'est la question, non ? | Open Subtitles | "هل هنالك خطب ما" هذا هو السؤال اليس كذلك؟ |
Tu me demandes ce que je veux. C'est la question. | Open Subtitles | سألتني ماذا أريد، ذلك هو السؤال لأنّه... |
C'est la question à 64 millions, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هذا السؤال يعتبر 64 مليون الآن أليس كذلك؟ |
Avons-nous progressé en faisant front ensemble au cours des sept années et demie passées? C'est la question à laquelle nous devons tous réfléchir. | UN | هل أحرزنا تقدما من خلال بقائنا معا في السنوات السبع ونصف السنة الماضية؟ هذا سؤال يجب علينا جميعا أن نفكر فيه مليا. |
C'est la question qui est sur toutes les lèvres, puisqu'il semble qu'un membre des 4400 a démontré son pouvoir de réparer certains défauts génétiques infantiles in utero. | Open Subtitles | ذلك السؤالُ على شفاهِ كُلّ شخصِ * كما يَظْهرُ عضو من الـ * 4400 أظهر القدرةُ على عكس بَعْض عيوب الولادة الوراثيةِ في الرحم |
En fait, non seulement le Gouvernement australien, mais aussi le Gouvernement danois pressent la Commission de prendre explicitement position, car C'est la question qui a son importance pour déterminer la date d'entrée en vigueur du traité et qui risque de soulever des difficultés pour le dépositaire. | UN | وفي الواقع، تحث الحكومة الأسترالية، بل كذلك الحكومة الدانمركية، اللجنة على اتخاذ موقف صريح، بالنظر إلى الأهمية التي تتسم بها المسألة لتحديد تاريخ بدء نفاذ المعاهدة، ولما يمكن أن تثيره من صعوبات بالنسبة للوديع. |
C'est la question qu'il faut se poser. | Open Subtitles | حسناً, ربما هذا هو السؤال الذي يجب أن نسأله. |
C'est la question que se posent les autorités comme elle est toujours en fuite. | Open Subtitles | هذا هو السؤال الذي تطرحه السلطات هذا الصباح بإعتبارها مسلحة و خطيرة |
C'est la question que je me pose. | Open Subtitles | هذا هو السؤال الذي لا زلت اطرحه على نفسي |
Et bien, C'est la question. | Open Subtitles | حسنٌ هذا هو السؤال المطروح , ماذا يزال يملك |
Mais es-tu capable ou non de vivre avec tes choix C'est la question. | Open Subtitles | ولكن هل تستطيع ان تعيش مع هذا الخيار هذا هو السؤال |
Et bien, C'est la question que je me suis posée depuis des semaines. | Open Subtitles | هذا هو السؤال الذي أطرحه على نفسي منذ أسابيع |
C'est la question fondamentale. Pourquoi ce besoin de supplément virtuel? | Open Subtitles | هذا هو السؤال الجوهري، لماذا نحتاج دائماً إلى مكمل خيالي؟ |
C'est la question 20. Tu dois deviner. | Open Subtitles | حسنا, هذا هو السؤال العشرون, يجب علي أن تحزري الآن |
La question de la représentativité de Madagascar était-elle inscrite à l'ordre du jour? Sommes-nous en train de discuter de la question de la représentativité? C'est la question préjudicielle qui se pose ici avant toute décision. | UN | هل تمثيل مدغشقر مدرج في جدول الأعمال؟ هل نحن بصدد النظر في مسألة تمثيل مدغشقر؟ هذا هو السؤال الأول الذي يتعين طرحه قبل اتخاذ أي قرار. |
C'est la question cruciale de la condition humaine depuis des millénaires. | Open Subtitles | - ذلك هو السؤال الهام؟ لعلّه السؤال المحوري للوجود الإنساني |
Ça, C'est la question à laquelle vous allez devoir répondre, car j'ai terminé. | Open Subtitles | و هذا ، هذا السؤال الذي يجب أن تجاوبي عليه لأنني أتابع بقضيتي |
C'est la question que tout le monde se pose depuis 1882... quand mon grand-père à réussi pour la première fois à l'ouvrir. | Open Subtitles | هذا سؤال ما فتئ الجميع يطرحونه منذ عام 1882. حين تمكَّن والد جدّي من فتحه لأوَّل مرّة. |
En fait, non seulement le Gouvernement australien, mais aussi le Gouvernement danois pressent la Commission de prendre explicitement position, car C'est la question qui a son importance pour déterminer la date d'entrée en vigueur du traité et qui risque de soulever des difficultés pour le dépositaire. | UN | وفي الواقع، تحث الحكومة الأسترالية، بل كذلك الحكومة الدانمركية، اللجنة على اتخاذ موقف صريح، بالنظر إلى الأهمية التي تتسم بها المسألة لتحديد تاريخ بدء نفاذ المعاهدة، ولما يمكن أن تثيره من صعوبات بالنسبة للوديع. |
C'est la question que vous vous posiez tous les jours. | Open Subtitles | ذلك السؤال سألته لنفسك كل يوم ، أليس كذلك؟ |