Total des cas transmis, éclaircis et en suspens | UN | مجموع الحالات المحالة والموضحة والتي لم يبت فيها بعد |
cas transmis au Gouvernement durant la période examinée | UN | الحالات المحالة إلى الحكومة خلال الفترة المستعرضة |
cas transmis au Gouvernement durant la période examinée | UN | الحالات المحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض |
Le Rapporteur spécial actuel, M. Bacre Waly Ndiaye, n'a reçu d'informations que sur un seul des cas transmis en 1993. | UN | وقد تلقى السيد بكر والي اندياي، المقرر الحالي، معلومات عن حالة واحدة فقط من الحالات التي أحيلت إلى الحكومة في عام ٣٩٩١. |
cas transmis au Gouvernement pendant la période considérée | UN | الحالات التي أُحيلت إلى الحكومة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Total des cas transmis, éclaircis et en suspens | UN | مجموع الحالات المحالة والموضحة والتي لم يبت فيها بعد |
769. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial rappelait au gouvernement un certain nombre de cas transmis en 1992 au sujet desquels aucune réponse n'était parvenue. | UN | ٩٦٧- بالرسالة نفسها ذكﱠر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات المحالة في ٢٩٩١ والتي لم يرد رد بشأنها. |
Suivi de cas transmis dans le passé | UN | متابعة الحالات المحالة في السابق |
Total des cas transmis, éclaircis et pendants | UN | مجموع الحالات المحالة والموضحة والمعلقة |
357. Un grand nombre des cas transmis par le passé concernaient des personnes d'origine ingouche qui auraient disparu en 1992 à l'occasion des combats menés dans le nord du Caucase. | UN | 357- يتعلق عدد كبير من الحالات المحالة في السابق بأشخاص ينحدرون من أصل إنغوشي زُعم أنهم اختفوا في عام 1992 في سياق الصراع الدائر في شمال القوقاز. |
170. Le Rapporteur spécial souhaite remercier le gouvernement pour les informations qu'il a fournies concernant un grand nombre de cas transmis depuis 1992. | UN | ٠٧١- يود المقرر الخاص ان يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها فيما يتعلق بعدد كبير من الحالات المحالة إليها منذ عام ٢٩٩١. |
49. Dans une lettre datée du 3 septembre 1998, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement un certain nombre de cas transmis en 1997 et au sujet desquels aucune réponse n'avait été reçue. | UN | 49- وذكّر المقرر الخاص الحكومة في رسالته المؤرخة في 3 أيلول/ سبتمبر 1998 بعدد من الحالات المحالة في عام 1997 والتي لم يتلق بشأنها أي رد. |
83. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement plusieurs cas transmis en 1994, 1995 et 1996, pour lesquels il n'avait reçu aucune réponse. | UN | 83- وبنفس الرسالة ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات المحالة في الأعوام 1994 و1995 و1996 والتي لم ترد بشأنها أية ردود. |
377. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement une série de cas transmis en 1997, au sujet desquels aucune réponse n'était parvenue. | UN | 377- واسترعى المقرر الخاص نظر الحكومة في نفس الرسالة إلى عدد من الحالات المحالة إليها في عام 1997 والتي لم يتلق رداً بشأنها. |
62. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement plusieurs cas transmis en 1996 et 1997, pour lesquels aucune réponse n'était parvenue. | UN | 62- وبنفس الرسالة ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي أحيلت في عامي 1996 و1997 والتي لم يتلق أي رد بشأنها. |
cas transmis au gouvernement | UN | الحالات التي أحيلت إلى الحكومات |
255. La plupart des 193 cas transmis précédemment concernent des personnes d'origine ingouche qui auraient disparu en 1992 lors des affrontements entre Ossètes et Ingouches. | UN | ومعظم الحالات التي أحيلت في الماضي، وعددها 193 حالة، تتعلق بأشخاص من أصل إنغوشي أفيد بأنهم اختفوا في عام 1992 أثناء القتال الذي دار بين ذوي الأصل الأوسيتي والإنغوش. |
La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête. | UN | فأكثرية الحالات التي أُحيلت إلى السلطات المختصة منذ ثلاث سنوات لا تزال قيد التحقيق. |
222. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement une série de cas, transmis en 1997, au sujet desquels aucune réponse n'avait été reçue. | UN | 222- وفي نفس الرسالة، ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي أُحيلت إليها في عام 1997 ولم ترد بشأنها أية ردود. |
Le gouvernement a fourni des réponses au sujet de 20 cas transmis des précédentes années, dont certains concernaient plusieurs personnes. | UN | وقدمت الحكومة ردوداً عن ٠٢ حالة أحيلت في سنوات سابقة يتعلق بعضها بعدة أشخاص. |
43. Le Rapporteur spécial a reçu des réponses du gouvernement concernant les 25 cas transmis en 1995. | UN | ٣٤- تلقى المقرر الخاص ردودا من الحكومة تتعلق ﺑ٥٢ حالة كان قد أحالها اليها في عام ٥٩٩١. |
cas transmis au Médiateur pour les questions de consommation | UN | حالات أُحيلت إلى أمين المظالم المعني بالمستهلكين |