C'est la seule qui peut m'empêcher de franchir cette ligne, mais si je me transforme à cause d'elle, qui me ramènera ? | Open Subtitles | هي الوحيدة التي تستطيع منعي من الوصول الى هذا الحد لكن اذا توحّشت بسببها من سيقوم بإيقافي وقتها؟ |
Stan disait toujours qu'il était devenu psychiatre à cause d'elle. | Open Subtitles | ستان دائما قال انه بسببها اصبح طبيبا نفسيا |
Ma mère était persuadée que Rosa était morte à cause d'elle. | Open Subtitles | أن أمي كانت مقتنعة بأن موت روزا كان بسببها |
Tu sais, tu ne peux pas rester ici à cause d'elle. | Open Subtitles | كما تعرف، لا يمكنك البقاء هنا.. بسببها أريدكَ ان تحزمَ جهازك اللاسلكي, |
J'étais dans un bar, j'ai rencontré une fille, et un gars m'a agressé à cause d'elle. | Open Subtitles | كنت في الحانة، قابلت فتاة ما شخص ما ضرب وجهي من أجلها |
Deux des nôtres sont morts aujourd'hui à cause d'elle, sans parler du sol empoisonné par les cendres, devenu inutilisable. | Open Subtitles | مات اثنان من قومنا اليوم بسببها ناهيك أن الرماد سمم الأرض ممّا جعل الأرض غير صالحة |
mais tu ne voulait pas savoir ça car tu ne sais rien de moi, pas même mon deuxième prénom et c'est à cause d'elle. | Open Subtitles | لكنك لن تعرف ذلك لأنك لا تعرف شيئاً عني حتى إنك لا تعرف اسمي الأوسط وذلك بسببها |
J'ai perdu un petit-enfant à cause d'elle et je ne vais pas en perdre un autre. | Open Subtitles | لكنني خسرت حفيداً بسببها ولن أخسر حفيداً آخر. |
J'ai enterré deux fils à cause d'elle! Maintenant écarte-toi! | Open Subtitles | لقد دفنت ولدان من اولادى بسببها والان تحركى من طريقى |
Si Shay apprenais que t'as foiré cette opportunité à cause d'elle, elle te donnerait un coup de pied bien placé. | Open Subtitles | لو وصل إلى " شاي " أنك فشلت بفرصة العمل هذه بسببها سوف تضربك في خصيتك |
Dis à Sidney que des têtes vont tomber ce soir, dis à Sidney que tout ça c'est à cause d'elle. | Open Subtitles | اخبري سيدني انه ستكون هنا موجه صاخبه الليله اخبري سيدني ان كل ما يحدث بسببها |
Il y a 4 ans, on a annulé ce voyage à cause d'elle. | Open Subtitles | ألغينا هذه الرحلة قبل أربعة سنوات بسببها |
À cause d'elle, deux vampires veulent notre mort. | Open Subtitles | بسببها ، لدينا إثنين من مصاصي الدماء لديهم رغبة أن يدفنونا |
La règle sur la nourriture est démente. On a failli mourir à cause d'elle. | Open Subtitles | فكرة قاعدة الطعام تلك مجنونه كدنا نموت بسببها |
Sachant que vous êtes là dehors les tuant à cause d'elle. | Open Subtitles | وبمعرفة أنك في الخارج تقتلهم بسببها |
Tout ça ne peut pas être à cause d'elle. | Open Subtitles | هذا كله لا يمكن ان يكون بسببها |
On a perdu notre cellule coréenne à cause d'elle. | Open Subtitles | لقد فقدنا خليتنا الكورية بسببها. |
A cause d'elle, ma relation avec Charlotte est ruinée. | Open Subtitles | بسببها علاقتي بشارلوت قد افسدت |
Et elle a obtenu une sentence plus longue à cause d'elle. | Open Subtitles | وقد تلقت المزيد من الوقت في محكوميتها . من أجلها |
Pourquoi à cause d'elle? Pour elle, j'abandonnerais tout l'or du monde. | Open Subtitles | من أجلها ، قد أستغني عن كل المال في هذا العالم |
et puis j'ai réalisé vous ne l'avez pas tué pour l'argent mais à cause d'elle. | Open Subtitles | ثم أدركت أنك لم تقتله من أجل ذلك بل من أجلها. |