"causer de la peine" - قاموس فرنسي عربي
"causer de la peine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
| Mais quand cet espoir s'est éteint, mon cœur s'est brisé, et j'étais blessée et en colère, et je voulais juste te causer de la peine. | Open Subtitles | ولكن عندما مات ذلك الأمل، إنكسر فؤادي، وكنت مجروحة وغاضبة، وأردت أن أسبب لك الألم. |
| Je suis désolée de causer de la peine à qui que ce soit, mais c'était inconsciemment, et j'espère que ce sera de courte durée. | Open Subtitles | يؤسفنى أن أسبب الألم لأى أحد فلم أقصد هذا أبدا وأتمنى لك التوفيق |
| - Ecoute, ces années sont passées, et je n'avais pas... je n'avais pas prévu de revenir et de causer de la peine. | Open Subtitles | انظري ، تلك السنوات ولّت ولم اكن أخطط لأن أعود هنا وأسبب لك اي الم |
| Je ne sais pas. Je n'ai jamais voulu lui causer de la peine. | Open Subtitles | لم أقصد أبداً التسبب لهم بأي ألم |
| Je suis désolé de t'avoir causer de la peine. Je suis désolée pour ça aussi. | Open Subtitles | .أنا آسف لأننّي أذيتكِ - .أنا آسفة بشأن ذلك أيضا - |
| Malheureusement, Israël continue par ses actes de causer de la peine et des souffrances aux peuples de la région qui vivent sous son occupation. | UN | 26 - وأعرب عن أسفه لاستمرار إسرائيل من خلال ممارساتها في التسبب في الألم والمعاناة لشعوب المنطقة التي ترزح تحت الاحتلال الإسرائيلي. |
| Toutefois, si les deux conjoints sont responsables de la séparation judiciaire, la garde des enfants est accordée à la mère, sauf si le juge considère qu'une telle solution peut causer < < de la peine et de la souffrance > > aux enfants. | UN | بيد أنه إذا كان كلا الزوجين مسؤولاً عن الانفصال القضائي، فإن حضانة الأطفال تعطى للأم، إلا إذا رأى القاضي أن هذا الحل قد يتسبب في " ألم ومعاناة " للأطفال. |
| Vous ne voudriez pas causer de la peine à Rachel ou Atticus ? | Open Subtitles | فلا أعتقد ان أي منكم يرغب بأذية (رايتشل) أو (آتيكيس) |
| Qu'il peut prendre bien des formes. Qu'il peut causer de la peine. | Open Subtitles | كم شكلا يأخذه كم يسبب من آلام |
| Je ne veux plus lui causer de la peine ! | Open Subtitles | لا اريد ايذاء واشكلوز |
| ...je n'ai fait que lui causer de la peine. | Open Subtitles | بعد رفع معنويات (جون جو) هكذا كل ما فعلته كان سببا لألمه |
| Je ne veux plus lui causer de la peine ! | Open Subtitles | لامزيد من قناة ديزني لمدة. |
| Je deteste causer de la peine, mec, mais mon rendez-vous ! | Open Subtitles | -أكره أن أكون ألمًا يا رجل، لكن موعدي ! |
| Et je ne voudrais jamais lui causer de la peine. | Open Subtitles | وانا لن اسبب لها اى ألم ابدا |