ويكيبيديا

    "ce chaos" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الفوضى
        
    • تلك الفوضى
        
    • الفوضي
        
    Mais nous pensons également que, pour pouvoir survivre, nous devons remettre de l'ordre dans le système socioéconomique et politique qui est à l'origine de ce chaos. UN ولكننا نعتقد أيضا أنه إذا أردنا البقاء، فيجب علينا إصلاح النظام الاقتصادي والاجتماعي والسياسي الذي تسبب في هذه الفوضى.
    Imagine tout ce qu'on pourrait voler dans ce chaos. Open Subtitles تصور الغنائم التي يمكننا نيلها في ظل هذه الفوضى
    Tout ce chaos... les mails, les comptes bancaires, le réseau. Open Subtitles كل هذه الفوضى من رسائل البريد الإلكتروني ، الحسابات المصرفية ، و الشبكة
    Malheureusement, il est là, au milieu de ce chaos. Open Subtitles للأسف، فهي هناك، في تلك الفوضى أخر الممر.
    On ne sait pas combien de temps ça va prendre pour nettoyer ce chaos... Open Subtitles لا يمكن معرفة كم سنستغرق للتخلص من تلك الفوضى
    te protéger, t'aider à survivre à ce chaos... mais ça ne rend pas ça correct. Open Subtitles لحمايتك . لمساعدتك و النجاة من هذه الفوضي . ولكن هذا لن يغير شئ
    C'est peut être la seule chose positive qui ressorte de ce chaos... une chance de recommencer, de devenir de meilleurs personnes que nous ne l'étions avant. Open Subtitles فقد يكون ذلك الشيء الجيد الوحيد الذي اتى من كل هذه الفوضى فرصه للبدء من جديد
    Oui, mais il est difficile de trouver des remplacements acceptables avec tout ce chaos. Open Subtitles نعم ، لكننا نواجه صعوبة في إيجاد أجسام بديلة تتمتع بالقابلية في هذه الفوضى التي بالخارج
    Pendant qu'on discute, des têtes nucléaires traînent dans ce chaos. Open Subtitles سيدي، كل لحظة نقضيها نُناقش هذا الأمر، توجد رؤوس نووية فعالة في منتصف هذه الفوضى.
    Il y a de l'ordre dans ce chaos,un résultat derrière une infinie variété un cycle sans fin de naissance et de mort,création et destruction Open Subtitles هناك بعض النظام في كل هذه الفوضى , نمط واحد وراء كل هذا التنوع الا نهائي إنها دائرة الولادة والموت, الخلق والتدمير
    J'attends que d'autres pensées viennent aligner ce chaos. Open Subtitles أنا فقطْ أنتظر الأفكار الأخرى لتوتير كل هذه الفوضى سوية
    Et les otages restent en vie avec tout ce chaos ? Open Subtitles والآن ، سوف يبقى الرهائن في أمان خلال كل هذه الفوضى ؟
    Les gens de cette ville doivent savoir qu'on fait quelque chose pour ce chaos. Open Subtitles على الناس في هذه المدينة أن يعرفوا بأنّنا نقوم بأمر ما حيال هذه الفوضى
    ce chaos, c'est ça, ta nouvelle loi ? Tu as l'impudence... Open Subtitles هذه الفوضى هى قانونك الجديد كيف تفترض0000
    Avec tout ce chaos, la fumée, le feu, le sang partout, le même uniforme, la ressemblance physique... Open Subtitles ،مع كل هذه الفوضى ،الدخان و الحريق، و انتشار الدماء ،و الأزياء المخطط نفسها ...و المظاهر الجسدية نفسها
    Malheureusement, on l'a perdue avec ce chaos. Open Subtitles للآسف لقد فقدنا أثرها في هذه الفوضى
    On ne sait pas combien de temps ça va prendre pour nettoyer ce chaos... Open Subtitles لا يمكن معرفة كم سنستغرق للتخلص من تلك الفوضى
    Aucune vie Américaine de perdue dans ce chaos Tchétchène. Open Subtitles لم نخسر حياة أمريكي واحد في تلك الفوضى في الشيشان
    Avec ce chaos, je n'ai pas pu te remercier. Open Subtitles في كـل تلك الفوضى لم تتسنى لي الفرصة لأشكـرك
    L'agent Americain suspecté d'être responsable de tout ce chaos ne peut être identifié, il ne le sera pas. Open Subtitles الجاسوس الأمريكي المسؤول عن كل تلك الفوضى. لا يجب أن تُكشف هويته, لن يتم كشف هويته.
    Alors que la destructrice Guerre des Clones se répand dans la galaxie, les Jedi ont pour mission de remettre de l'ordre dans ce chaos. Open Subtitles تقود سريعا الى الطريق الهدام خلال المجرة انهم الجاداي الذين احضروا النظام الى الفوضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد