| ce portail donne des liens qui renvoient à tous les services de publication du système. | UN | وتشمل هذه البوابة أيضا وصلات مع خدمات النشر التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
| ce portail mène droit au sanctuaire des régents en Chine. | Open Subtitles | هذه البوابة تفتح إلى وصي المعتكف في الصين. |
| Mais si je vous aide, je veux votre parole que nous démolirons ce portail, et que personne ne passera plus à travers. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تفعل، أريد كلامك أننا ستهدم هذه البوابة ولا أحد يمر من خلال ذلك مرة أخرى. |
| - T'as laissé ce portail ouvert, hein ? | Open Subtitles | أنت تركت تلك البوابة مفتوحة، صحيح؟ أجل، أجل |
| Je savais que tu pourrais ouvrir ce portail, mais je savais aussi que ça t'affaiblirait. | Open Subtitles | كنت أعرف أنّك قادرة على فتح تلك البوّابة لكنّي علمت أيضاً أنّها ستضعفك |
| ce portail fournit des renseignements gratuits, attrayants, compréhensibles, pertinents et opportuns. | UN | ويقدم هذا الموقع معلومات مجانية وجذابة وشاملة مناسبة للمرأة وذات أهمية لها. |
| ce portail servira aussi à faciliter l'évaluation des progrès accomplis dans la poursuite de cet objectif chez les partenaires de la CDB. | UN | وستُستخدم هذه البوابة أيضاً لتعزيز تقييم هدف التنوع البيولوجي لعام 2010 بين شركاء اتفاقية التنوع البيولوجي. |
| ce portail a pour objet de centraliser l'accès aux informations des services fonctionnels. | UN | وترمي هذه البوابة إلى تجميع المعلومات الخاصة بالدوائر الوظيفية. |
| ce portail permettrait à tous les utilisateurs d'obtenir des informations sur les victimes du terrorisme et de veiller à ce que leurs voix contribuent à prévenir la propagation du terrorisme. | UN | وسوف تمكّن هذه البوابة الإلكترونية جميع المستخدمين من الحصول على المعلومات عن ضحايا الإرهاب، وتكفل وضع أصوات الضحايا في صلب العملية الرامية إلى منع انتشار الإرهاب. |
| ce portail, qui devrait être accessible au public à la fin de 2013, permettra d'améliorer la transparence dans la passation des marchés publics. | UN | ومن المتوقع أن تكون هذه البوابة جاهزة في نهاية عام 2013 لكي يصل إليها الجمهور. |
| Le lancement et l'exploitation de ce portail ont fait l'objet d'articles dans de nombreuses langues autochtones et dans les médias. | UN | وقد تحدثت التقارير عن استخدام هذه البوابة الإلكترونية بالعديد من اللغات الأصلية، وروجت لها وسائط الإعلام. |
| Ils vont te manquer à moins qu'on refasse marcher ce portail. | Open Subtitles | الرجال سوف يغيب إلا إذا كنا الحصول على هذه البوابة مرة أخرى على الإنترنت. |
| Il faut rouvrir ce portail rapidement ou la seule chose qui le traversera, ce sera l'ennemi. | Open Subtitles | نحن بحاجة للحصول على هذه البوابة مفتوحة مرة أخرى بسرعة أو الشيء الوحيد الذي يأتي من خلال سيكون العدو. |
| Ouvre ce portail et tu n'as aucune idée de quelles horreurs il va en sortir. | Open Subtitles | افتحي تلك البوابة ولا فكرة لديكِ أيّ أهوال قد تأتي عبرها |
| Si tu décides encore de t'enfuir, tu ne pourras plus retourner à ce portail. | Open Subtitles | إذا فكرت بالتسلل مجددًا فلن تعبري تلك البوابة مرة أخرى |
| Ce démon s'immisce depuis l'Enfer. Il sort de ce portail et s'implante dans ton cœur. | Open Subtitles | إنه يأتي من تلك البوابة ويتجه مباشرة إلى قلبكِ. |
| Si tu tombes à travers ce portail, tu mourras peu importe le monde dans lequel tu atterriras. | Open Subtitles | إنْ سقطتَ في تلك البوّابة ستموت مهما كان العالَم الذي تهبط فيه |
| Le Secrétaire général espère que ce portail incitera les États Membres à faire davantage pour les victimes du terrorisme et leur famille. | UN | ويأمل الأمين العام في أن يشجع هذا الموقع أيضاً الدول الأعضاء على بذل المزيد من أجل ضحايا الإرهاب وأسرهم. |
| ce portail est accessible à l'ensemble du personnel sur l'Intranet du Haut Commissariat. | UN | وهذا الموقع مفتوح أمام جميع الموظفين عن طريق الشبكة الداخلية للمفوضية (Intranet). |
| Bon, je suppose qu'il n'y a pas le chauffage central dans ce portail. | Open Subtitles | أجل, لا أفترض أن هذا المدخل لديه تدفئة مركزية, أليس كذلك ؟ |
| ce portail n'est pas une bibliothèque de ressources mais un ensemble de liens vers des sources, bases de données et solutions pertinentes créées pour résoudre des problèmes particuliers. | UN | والبوابة ليست مكتبة مرجعية، بل هي مجموعة من الوصلات تحيل إلى مصادر وقواعد بيانات وحلول وجيهة وُضعت لحل مشاكل محددة. |
| ce portail, dont l'adresse est < http://www.developmentgateway.org/pop > , a bénéficié de la collaboration de 20 organisations partenaires et donne accès à une base de données collective sur les questions de population dans laquelle on peut trouver des informations sur les questions de population, des données, des publications, des rapports de recherche et des projets. | UN | وقد أنشئت صفحة المدخل على الموقع http://www.developmentgateway.org/pop بالتعاون مع 20 منظمة شريكة، وهي توفر قاعدة بيانات وضعتها مجتمعات محلية تضم معلومات مشتركة عن السكان، بما فيها بيانات ومنشورات وبحوث ومشاريع. |
| Une rubrique avec leurs goûts particuliers, en utilisant ce portail et en passant par vous. | Open Subtitles | لذا مشاهدتهم الخاصه سوف تزيد عبر البوابة من قبلك |
| ce portail contenait en particulier des informations présentées de manière simple sur les marchés conclus par le Gouvernement fédéral et sur certaines dépenses publiques. | UN | وتتضمن البوابة بصفة خاصة معلومات يسيرة الاستخدام عن العقود التي تبرمها الحكومة الاتحادية وعن نفقات عمومية محدَّدة. |
| Pardon, mais ce portail n'est-il pas ouvert sur un enfer ? | Open Subtitles | يمكننىأخراجنامن هنا. - أعذرنى جيم , ولكن أليست هذة البوابة مفتوحة... . |
| Tu dois me dire où doit se diriger ce portail. | Open Subtitles | يجب أنْ تخبرني إلى أين تريد توجيه هذه البوّابة |