Je veux que tu saches que je suis désolé à propos de ce que je t'ai dit avant que tu sois réaffecté. | Open Subtitles | أريدك ان تعلم بأنني أسفه حول ما قلته لك قبل أن تنتقل |
ce que je t'ai dit tout à l'heure, si ta mère était enceinte elle me l'aurait dit. | Open Subtitles | أعلم ما قلته لك سابقاً بأنه لو كانت أمك حبلى لكان عليها إخباري |
N'oublie pas ce que je t'ai dit au lit, ce matin. | Open Subtitles | تذكّر ما أخبرتك به هذا الصباح ونحن في السرير |
ce que je t'ai dit... je le regretterai jusqu'au jour de ma mort. | Open Subtitles | . . ما قلته لكِ أنا نادم عليه إلى يوم مماتي |
Je n'aurais pas dû dire ce que je t'ai dit l'autre jour à propos de notre amitié. | Open Subtitles | أنا لا ينبغي أن يكون قال ما قلت لك في اليوم الآخر عن صداقتنا. |
ce que je t'ai dit tout à l'heure, c'était pas sympa. | Open Subtitles | أنا اسفه، لقد كان قولاً سيئاً مني ما قلته لك في المطعم |
ce que je t'ai dit n'étaient que des conseils avisés. | Open Subtitles | ما قلته لك قبلها كان مجرد نصيحة سديدة. |
N'oublie pas ce que je t'ai dit, tu devrais pas faire ça. | Open Subtitles | ,حسناً, تذكر ما قلته لك إنك ترتكب خطأ هكذا |
Je, euh... je réfléchissais à propos de ce que je t'ai dit ce matin, et, humm, je voulais te dire que je pense que c'était pas bien. | Open Subtitles | كنت أفكر عن ما قلته لك هذا الصباح و اود اخبارك اني كنت علي خطأ |
Tout ce que je t'ai dit, j'aurais dû me le crier. | Open Subtitles | لذا كل ما قلته لك كان يجب أن أصرخ به على نفسي |
Tu leur dis tout, à eux et à la police. Tout ce que je t'ai dit, OK ? - Oui. | Open Subtitles | لتخبره كل شيئ والشرطة أيضاً لتخبرهم بكل ما قلته لك. |
Tout ce que je t'ai dit est vrai. Tu peux me faire confiance. Tais-toi, Ben. | Open Subtitles | كل ما أخبرتك به كان حقيقة بوسعك الوثوق بي |
Et souviens-toi de dire exactement ce que je t'ai dit à propos de son père. | Open Subtitles | وتذكر بأن تقول تماماً ما أخبرتك به عن والده |
C'est bien ce que je t'ai dit ton premier jour. Tu t'en souviens ? | Open Subtitles | لأن هذا ما قلته لكِ في أول يوم لكِ ، هل تتذكرين ؟ |
C'est bien ce que je t'ai dit ton premier jour, tu t'en souviens ? | Open Subtitles | فقط لأن هذا ما قلته لكِ في أول أيامكِ هنا ، أتتذكرين ؟ |
C'est ce que je t'ai dit après les résultats de ton taux de testostérone. | Open Subtitles | هذا فقط ما قلت لك عندما تم تشخيصك بانخفاض التيستوستيرون |
Voudrais-tu bien dire à ma femme ce que je t'ai dit huit ans auparavant, la nuit où je l'ai emmenée ici. | Open Subtitles | اتمانع اخبار زوجتي ماقلته لك منذ ثمان أعوام عندما أحضرتها هنا |
- Tu as compris ce que je t'ai dit ? | Open Subtitles | ـ هل تتفهم ما أقوله لك ؟ |
Mon dieu, ce que je t'ai dit... | Open Subtitles | يا إلهي, ما قلته لكي... |
Ne dis rien à personne de ce que je t'ai dit, d'accord ? | Open Subtitles | لا تُخبر أحداً بما أخبرتك. حسناً؟ |
Si c'est en rapport avec ce que je t'ai dit hier, | Open Subtitles | انظري عزيزتي , اذا كان الأمر يتعلق بما قلته البارحة |
Tout ce que je t'ai dit à propos des jeunes filles est vrai. | Open Subtitles | كل شيء أخبرتك به بشأن الفتيات الشابات حقيقي |
Je regrette ce que je t'ai dit. | Open Subtitles | آسف لما قلته لك |
Si tu dis ce que je t'ai dit, tout ira bien. | Open Subtitles | ،إنْ قلتِ ما أخبرتكِ به ستكونين على ما يرام |
N'oublie pas ce que je t'ai dit. Juste une chose. | Open Subtitles | . تذكّر ما أخبرتُكَ إياه . شيءٌ واحدٌ فقط |
Exactement ce que je t'ai dit de faire au début. | Open Subtitles | ستفعل بالضبط ما اخبرتك ان تفعله في المقام الاول |
Moi non plus. Je le lui dirai. Mais n'oublie pas ce que je t'ai dit ! | Open Subtitles | و لا أنا أيضا و لا تنسي ما طلبته منك |