| Les parties ont aussi demandé aux forces impartiales de déployer une section chargée d'assurer la sécurité au siège du Centre de commandement intégré à Yamoussoukro. | UN | وطلب الطرفان كذلك من القوات المحايدة نشر فصيلة من قوات كل طرف منها من أجل توفير الأمن لمقر مركز القيادة في ياماسوكرو. |
| :: Déploiement de 8 000 éléments des brigades mixtes de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du Centre de commandement intégré | UN | نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
| :: Stockage des armes par le Centre de commandement intégré sous la supervision des Forces impartiales | UN | تخزين مركز القيادة المتكاملة للأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
| :: Entrée en activité du Centre de commandement intégré | UN | :: التشغيل الكامل لمركز القيادة المتكاملة |
| Un Centre de commandement a été créé pour prendre immédiatement des mesures administratives et opérationnelles en cas d'urgence. | UN | وأنشئ مركز قيادة لمواجهة حالات الطوارئ، وذلك لتنفيذ التدابير الإدارية والتنفيذية الفورية عند وقوع حالة طوارئ. |
| :: Mise en place d'un dispositif permettant au Centre de commandement intégré d'assurer la sécurité au cours du processus électoral, avec le concours de l'ONUCI | UN | توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
| Le Centre de commandement intégré a créé un groupe de travail mixte chargé d'examiner une série de propositions sur les modalités de la réunification. | UN | وقام مركز القيادة المتكاملة بإنشاء فريق عامل مشترك لاستعراض مجموعة من المقترحات بشأن طرائق إعادة التوحيد. |
| :: Stockage des armes par le Centre de commandement intégré sous la supervision des forces impartiales | UN | :: قيام مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
| :: Déploiement de 8 000 éléments de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du Centre de commandement intégré | UN | :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
| :: Stockage des armes par le Centre de commandement intégré sous la supervision des forces impartiales | UN | :: قيام مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
| :: Déploiement de 8 000 éléments des brigades mixtes de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du Centre de commandement intégré | UN | :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
| :: Stockage des armes par le Centre de commandement intégré sous la supervision des forces impartiales | UN | :: تخزين مركز القيادة المتكاملة للأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
| :: Mise en place d'un dispositif permettant au Centre de commandement intégré d'assurer la sécurité au cours du processus électoral, avec le concours de l'ONUCI | UN | :: توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
| Au cours de l'exercice considéré, l'ONUCI a appuyé le Centre de commandement intégré pour la collecte, le transport et le stockage de 151 armes. | UN | خلال فترة الإبلاغ قدّمت عملية الأمم المتحدة الدعم إلى مركز القيادة المتكامل لجمع ونقل وخزن ما مجموعه 151 قطعة سلاح. |
| Fourniture de conseils quotidiens au Centre de commandement intégré pour la réforme et la restructuration de la Police nationale et de la gendarmerie | UN | إسداء المشورة اليومية إلى مركز القيادة المتكامل بشأن الإصلاحات وإعادة التشكيل للشرطة الوطنية والأمن الوطني |
| Surveillance des applications, du matériel, de la charge des réseaux et du trafic depuis le Centre de commandement, aux fins de la prévention des pannes. | UN | ورصد التطبيقات، والمعدات، وأعباء الشبكات، وكميات المعلومات المتناقلة من مركز القيادة لمنع انقطاع الخدمات. |
| Les besoins liés à l'entretien des systèmes du Centre de commandement ont été revus à la hausse à la suite de l'expansion de l'espace transitoire. | UN | وقد وُسِّع نطاق الصيانة لنظم مركز القيادة بعد اتساع نطاق أماكن الإيواء المؤقت. |
| Répéteur (pour les signaux des capteurs) Tableau de commande des capteurs pour le Centre de commandement | UN | لوحات تشغيل للتحكم في أجهزة بث البيانات لاستخدام مركز القيادة |
| :: Entrée en activité du Centre de commandement intégré | UN | :: التشغيل الكامل لمركز القيادة المتكاملة |
| :: Pleine capacité opérationnelle du Centre de commandement intégré | UN | :: التشغيل الكامل لمركز القيادة المتكاملة |
| Centre de commandement de NY, 165 Cadman Plaza Ouest, Brooklyn | Open Subtitles | مركز قيادة عمليات نيويورك كادمان بلازا شرق بروكلين |
| Un Centre de commandement clair doit être établi, soit au sein d'un département gouvernemental, soit par le biais d'un mécanisme central spécifique, selon le mode de gouvernement. | UN | - لكي تكون هناك آليات فعالة واتخاذ قرارات سريعة استنادا على المعلومات المتوفرة لابد من أن يكون هناك تنسيق بين الأجهزة الإستخباراتية والجهات التنفيذية وصناع القرار داخل الحكومات. |
| Ils devaient être affectés à une unité mixte de police et de gendarmerie, le CECOS (Centre de commandement des opérations de sécurité). | UN | وكان من المقرر تخصيصها لمركز قيادة العمليات الأمنية، وهي وحدة مشتركة للشرطة والدرك. |
| J'ai besoin de vous au Centre de commandement dans 5 minutes. | Open Subtitles | أحتاج لتواجدكما بمركز القيادة في خلال 5 دقائق |