ويكيبيديا

    "ces boîtes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الصناديق
        
    • تلك الصناديق
        
    • علب
        
    • هذان الصندوقان
        
    • الصناديق من
        
    • بهذه الصناديق
        
    • في الصناديق
        
    • هذه اﻷطر
        
    Réfléchis, avec le contenu de ces boîtes on décide si quelqu'un va passer le reste de sa vie en prison. Open Subtitles فكّر فقط، محتويات هذه الصناديق.. بإمكانها تحديد ما إذا كان أحدهم سيُسجَن لبقية حياته أم لا
    Même si ces boîtes sont scellées, elles ne sont pas vides. Open Subtitles لا تعتقد لأن هذه الصناديق مغلقة لذلك هى فارغة
    L'une des hypothèses est que l'argent a été emporté dans l'une de ces boîtes. UN وهناك رأي يقول بأن اﻷموال قد أخذت في أحد هذه الصناديق.
    ces boîtes sont tout ce que j'ai... tout ce qui me reste de ma fille. Open Subtitles تلك الصناديق هي كل ما أمتلكه كل ما تبقى لي من ابنتي
    ces boîtes dans leur garage avec leur putain d'écrans plats géants. Open Subtitles تلك الصناديق في ممرّاتهم وتلفزيوناتهم الكبيرة ذات الشاشات المسطّحة
    Il a indiqué avoir déterminé avec le Groupe d'experts sur la Libye que ces boîtes faisaient partie d'une importante cargaison de 600 boîtes initialement livrées à la Libye en vertu d'un contrat conclu en 1977. UN وأفاد فريق الرصد أنه حدّد مع فريق الخبراء المعني بليبيا أن هذه الصناديق تشكل جزءا من شحنة كبيرة مؤلفة من 600 صندوق سُلّمت أولا إلى ليبيا كجزء من عقد أُبرم عام 1977.
    ces boîtes grises ennuyantes trouvent des armes. Open Subtitles هذه الصناديق المملة الرمادية تعثر على الاسلحة
    Oh, je vais avoir besoin de plusieurs de ces boîtes, un couple de plus au moins, merci. Open Subtitles سوف أحتاج للمزيد من هذه الصناديق , زوجاً أخر علي الأقل , شكراً
    Les personnes qui ont fabriqué ces boîtes ont utilisé un livre. Open Subtitles الأشخاص الذين صمموا هذه الصناديق استعملوا كتابا
    Quelque part dans ces boîtes sont les pièces qu'elle met ensemble pour faire de son cas. Open Subtitles في مكان ما في هذه الصناديق هي الاستراتيجية التي تجمعها لتصنع قضيتها
    Ok, je vais juste les laisser sur ces boîtes, comme ça personne ne m'en veut. Open Subtitles حسنـًا، سأتركهم على هذه الصناديق هنا، وبهذه الطريقة لا أحد سيقوم بالإنفجار في وجهي
    Quelqu'un place ces boîtes d'une manière stratégique. Open Subtitles يقوم أحدهم بتركيب هذه الصناديق باستراتيجية
    ces boîtes contiennent sept ans de travail d'appel criminel. Open Subtitles هذه الصناديق تحتوي على أوراق سبع سنوات من العمل في الجرائم
    Et il m'a donné ces boîtes qui font du bruit, là et près de ma chaise. Open Subtitles وأعطاني هذه الصناديق هنا بالقرب من كرسيي
    Toutes ces boîtes que vous avez apportées à la maison, - ils sont encore dans le garage. Open Subtitles كل تلك الصناديق التي نقلتَها للبيت لا تزال في المرآب.
    Je rangeais tes chaussures dans ces boîtes que tu aimes. Open Subtitles و كنت اضع احذيتك في تلك الصناديق التى تحبها
    Je le sais. Si nous en sommes réduits à ces boîtes magiques, il y a peu d'espoir. Open Subtitles إذا اقتصر مجهودنا على تلك الصناديق العجيبة، فأرى أنّنا قليلو الحيلة
    Je l'ai vu aller vers les boites aux lettres et le mettre dans une de ces boîtes. Open Subtitles رأيته يذهب لباب صندوق البريد ويضعه في أحد تلك الصناديق.
    Le contingent en question avait reçu ces boîtes de la part du fournisseur de produits alimentaires le 31 août 2007, comme prévu. UN وكانت الوحدة المعنية تلقت احتياطيها من علب الإعاشة في 31 آب/أغسطس 2007 من متعهد الأغذية في موعدها المقرر.
    Vous devez vraiment garder ces boîtes à côté ? Open Subtitles هل عليك أن تُبقي هذان الصندوقان بجانب بعضهما البعض؟
    Et toutes ces boîtes de couches ? Open Subtitles وكيف تفسرين وجود كل هذه الصناديق من غيارات للأطفال
    Ce n'est pas à propos de toutes ces boîtes, n'est-ce pas, bébé ? Open Subtitles هذا لا يتعلق بهذه الصناديق ، اليس كذلك ، يا صغيرتي؟
    ces boîtes ont également révélé quelques articles entrant dans la fabrication de missiles interdits. UN ووجدت أيضا بعض عناصر القذائف المحظورة في الصناديق.
    L'Iraq affirme qu'il a besoin de ces boîtes pour prévenir la défense aérienne de la zone d'opérations de l'arrivée de l'appareil de la Commission. UN والعراق يزعم أنه يحتاج إلى هذه اﻷطر ﻹنذار قوات الدفاع الجوي المتمركزة في منطقة العمليات بتحليق طائرات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد