Réfléchis, avec le contenu de ces boîtes on décide si quelqu'un va passer le reste de sa vie en prison. | Open Subtitles | فكّر فقط، محتويات هذه الصناديق.. بإمكانها تحديد ما إذا كان أحدهم سيُسجَن لبقية حياته أم لا |
Même si ces boîtes sont scellées, elles ne sont pas vides. | Open Subtitles | لا تعتقد لأن هذه الصناديق مغلقة لذلك هى فارغة |
L'une des hypothèses est que l'argent a été emporté dans l'une de ces boîtes. | UN | وهناك رأي يقول بأن اﻷموال قد أخذت في أحد هذه الصناديق. |
ces boîtes sont tout ce que j'ai... tout ce qui me reste de ma fille. | Open Subtitles | تلك الصناديق هي كل ما أمتلكه كل ما تبقى لي من ابنتي |
ces boîtes dans leur garage avec leur putain d'écrans plats géants. | Open Subtitles | تلك الصناديق في ممرّاتهم وتلفزيوناتهم الكبيرة ذات الشاشات المسطّحة |
Il a indiqué avoir déterminé avec le Groupe d'experts sur la Libye que ces boîtes faisaient partie d'une importante cargaison de 600 boîtes initialement livrées à la Libye en vertu d'un contrat conclu en 1977. | UN | وأفاد فريق الرصد أنه حدّد مع فريق الخبراء المعني بليبيا أن هذه الصناديق تشكل جزءا من شحنة كبيرة مؤلفة من 600 صندوق سُلّمت أولا إلى ليبيا كجزء من عقد أُبرم عام 1977. |
ces boîtes grises ennuyantes trouvent des armes. | Open Subtitles | هذه الصناديق المملة الرمادية تعثر على الاسلحة |
Oh, je vais avoir besoin de plusieurs de ces boîtes, un couple de plus au moins, merci. | Open Subtitles | سوف أحتاج للمزيد من هذه الصناديق , زوجاً أخر علي الأقل , شكراً |
Les personnes qui ont fabriqué ces boîtes ont utilisé un livre. | Open Subtitles | الأشخاص الذين صمموا هذه الصناديق استعملوا كتابا |
Quelque part dans ces boîtes sont les pièces qu'elle met ensemble pour faire de son cas. | Open Subtitles | في مكان ما في هذه الصناديق هي الاستراتيجية التي تجمعها لتصنع قضيتها |
Ok, je vais juste les laisser sur ces boîtes, comme ça personne ne m'en veut. | Open Subtitles | حسنـًا، سأتركهم على هذه الصناديق هنا، وبهذه الطريقة لا أحد سيقوم بالإنفجار في وجهي |
Quelqu'un place ces boîtes d'une manière stratégique. | Open Subtitles | يقوم أحدهم بتركيب هذه الصناديق باستراتيجية |
ces boîtes contiennent sept ans de travail d'appel criminel. | Open Subtitles | هذه الصناديق تحتوي على أوراق سبع سنوات من العمل في الجرائم |
Et il m'a donné ces boîtes qui font du bruit, là et près de ma chaise. | Open Subtitles | وأعطاني هذه الصناديق هنا بالقرب من كرسيي |
Toutes ces boîtes que vous avez apportées à la maison, - ils sont encore dans le garage. | Open Subtitles | كل تلك الصناديق التي نقلتَها للبيت لا تزال في المرآب. |
Je rangeais tes chaussures dans ces boîtes que tu aimes. | Open Subtitles | و كنت اضع احذيتك في تلك الصناديق التى تحبها |
Je le sais. Si nous en sommes réduits à ces boîtes magiques, il y a peu d'espoir. | Open Subtitles | إذا اقتصر مجهودنا على تلك الصناديق العجيبة، فأرى أنّنا قليلو الحيلة |
Je l'ai vu aller vers les boites aux lettres et le mettre dans une de ces boîtes. | Open Subtitles | رأيته يذهب لباب صندوق البريد ويضعه في أحد تلك الصناديق. |
Le contingent en question avait reçu ces boîtes de la part du fournisseur de produits alimentaires le 31 août 2007, comme prévu. | UN | وكانت الوحدة المعنية تلقت احتياطيها من علب الإعاشة في 31 آب/أغسطس 2007 من متعهد الأغذية في موعدها المقرر. |
Vous devez vraiment garder ces boîtes à côté ? | Open Subtitles | هل عليك أن تُبقي هذان الصندوقان بجانب بعضهما البعض؟ |
Et toutes ces boîtes de couches ? | Open Subtitles | وكيف تفسرين وجود كل هذه الصناديق من غيارات للأطفال |
Ce n'est pas à propos de toutes ces boîtes, n'est-ce pas, bébé ? | Open Subtitles | هذا لا يتعلق بهذه الصناديق ، اليس كذلك ، يا صغيرتي؟ |
ces boîtes ont également révélé quelques articles entrant dans la fabrication de missiles interdits. | UN | ووجدت أيضا بعض عناصر القذائف المحظورة في الصناديق. |
L'Iraq affirme qu'il a besoin de ces boîtes pour prévenir la défense aérienne de la zone d'opérations de l'arrivée de l'appareil de la Commission. | UN | والعراق يزعم أنه يحتاج إلى هذه اﻷطر ﻹنذار قوات الدفاع الجوي المتمركزة في منطقة العمليات بتحليق طائرات اللجنة. |