ويكيبيديا

    "ces monnaies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتلك العملات
        
    • هذه العملات
        
    • بهذه العملات
        
    • بالعملات الأخرى
        
    • تلك العملات
        
    • هاتين العملتين
        
    L'une des raisons de ce ralentissement de la croissance de la dette a été la baisse du cours des monnaies européennes et du yen vis-à-vis du dollar, qui s'est traduite par une contraction de la dette libellée dans ces monnaies. UN ويرجع أحد أسباب هذا التباطؤ فى معدل الزيادة الى هبوط العملات اﻷوروبية والين فى مواجهة الدولار فى عام ١٩٩٦، التى انعكس فى انخفاض الدين الخارجى مقيما بتلك العملات.
    Toutefois, dans les zones où les frais susmentionnés sont encourus dans certaines monnaies, le montant maximum des frais remboursables, exprimé dans ces monnaies, est fixé par la Commission de la fonction publique internationale. UN أما فيما يخص النفقات المتكبَّدة بعملات معيّنة، حسب ما تقرره لجنة الخدمة المدنية الدولية، فتحدَّد المبالغ القصوى المذكورة في جميع الفقرات الواردة أدناه بتلك العملات.
    Toutefois, dans les zones où les frais susmentionnés sont encourus dans certaines monnaies, le montant maximum des frais remboursables, exprimé dans ces monnaies, est fixé par la Commission de la fonction publique internationale. UN غير أنه في حالة المناطق التي تُتكبد فيها النفقات المذكورة أعلاه بعملات معيّنة، تكون مقادير الحد الأقصى للنفقات المقبولة معبّرا عنها بتلك العملات هي المقادير التي تقررها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Les dépôts bancaires dans diverses monnaies sont donc effectués en fonction des besoins de l'Office dans ces monnaies et selon les conditions du marché en ce qui concerne les taux d'intérêt et les taux de change. UN وبالتالي فإن الودائع المصرفية بمختلف العملات تتم على أساس احتياجات الوكالة من هذه العملات وأوضاع السوق فيما يتصل بأسعار الفائدة وأسعار الصرف.
    Les contributions en monnaies locales annoncées pour 1999 auraient eu une incidence beaucoup plus forte si les taux de change actuels de ces monnaies par rapport au dollar avaient été plus favorables. UN وسيكون رقم التبرعات المعلنة لعام ١٩٩٩ بالعملات المحلية أعلى كثيرا إذا تحسنت اﻷسعار الحالية لصرف هذه العملات مقابل الدولار.
    Les comptes non résidents dans ces monnaies ont été considérés comme convertibles aux fins dudit tableau. UN وقد اعتبرت الحسابات غير المقيﱠمة بهذه العملات قابلة للتحويل ﻷغراض هذا الجدول.
    45. Le budget étant libellé en dollars des États-Unis, les variations de taux de change du dollar par rapport aux autres monnaies peuvent avoir une incidence considérable sur les dépenses faites dans ces monnaies. UN 45 - وفيما يتعلق بالعملة، من الممكن أن يكون لحركة العملات مقابل الدولار أثر كبير على النفقات بالعملات الأخرى لأن الميزانية ترد بدولارات الولايات المتحدة.
    Le mieux que l'on puisse faire est de mettre en place une coordination et une supervision mondiales concernant ces monnaies. UN ولعل أقصى ما يمكن أن نطمح إليه هو أن نسعى إلى التنسيق بين تلك العملات وتأمين الرقابة عليها.
    Or, la dépréciation du dollar par rapport à ces monnaies s'est poursuivie en 2007. UN إلا أن تدهور قيمة دولار الولايات المتحدة بالمقارنة مع هاتين العملتين استمر خلال عام 2007.
    Toutefois, dans les zones où les frais susmentionnés sont encourus dans certaines monnaies, le montant maximum des frais remboursables, exprimé dans ces monnaies, est fixé par la Commission de la fonction publique internationale. UN غير أنه في حالة المناطق التي تُتكبد فيها النفقات المذكورة أعلاه بعملات معيّنة، تكون مقادير الحد الأقصى للنفقات المقبولة معبّرا عنها بتلك العملات هي المقـادير التي تقررها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Toutefois, dans les zones où les frais susmentionnés sont encourus dans certaines monnaies, le montant maximum des frais remboursables, exprimé dans ces monnaies, est fixé par la Commission de la fonction publique internationale. UN أما فيما يخص النفقات المتكبَّدة بعملات معيّنة، حسب ما تقرره لجنة الخدمة المدنية الدولية، فتحدَّد المبالغ القصوى المذكورة في جميع الفقرات الواردة أدناه بتلك العملات.
    Toutefois, dans les zones où les frais susmentionnés sont encourus dans certaines monnaies, le montant maximum des frais remboursables, exprimé dans ces monnaies, est fixé par la Commission de la fonction publique internationale. UN غير أنه في حالة المناطق التي تتكبد فيها النفقات المذكورة أعلاه بعملات معينة، تكون مقادير الحد الأقصى للنفقات المقبولة معبرا عنها بتلك العملات هي المقادير التي تقررها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Toutefois, dans les zones où les frais susmentionnés sont encourus dans certaines monnaies, le montant maximum des frais remboursables, exprimé dans ces monnaies, est fixé par la Commission de la fonction publique internationale. UN غير أنه في حالة المناطق التي تتكبد فيها النفقات المذكورة أعلاه بعملات معينة، تكون مقادير الحد الأقصى للنفقات المقبولة معبرا عنها بتلك العملات هي المقادير التي تقررها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Compte tenu des besoins effectifs de l'Organisation des Nations Unies en diverses monnaies, le Secrétaire général a accepté dans ces monnaies les paiements suivants, pour les exercices biennaux 1998-1999 et 2000-2001 : UN وبناء على الاحتياجات الفعلية للأمم المتحدة من مختلف العملات، تم قبول المبالغ المعادلة لـــدولار الولايات المتحدة للمدفوعات التالية بتلك العملات فيما يتعلق بفترتي السنتين 1998-1999 و 2000-2001:
    Toutefois, dans les zones où les frais susmentionnés sont encourus dans certaines monnaies, le montant maximum des frais remboursables, exprimé dans ces monnaies, est fixé par la Commission de la fonction publique internationale. UN أما التكاليف المتكبدة بعملات معينة، حسبما تقرره لجنة الخدمة المدنية الدولية، فتحدد المبالغ القصوى المذكورة في جميع الفقرات الواردة أدناه بتلك العملات.
    Les contributions en monnaies locales annoncées pour 1999 auraient eu une incidence beaucoup plus forte si les taux de change actuels de ces monnaies par rapport au dollar avaient été plus favorables. UN وسيكون رقم التبرعات المعلنة لعام 1999 بالعملات المحلية أعلى كثيرا إذا تحسنت الأسعار الحالية لصرف هذه العملات مقابل الدولار.
    Mais avec la réduction des flux de capitaux résultant du désendettement des banques, ces monnaies se sont ensuite considérablement dépréciées par rapport au dollar. UN غير أنه مع انخفاض تدفقات رؤوس الأموال نتيجة لتخفيض تمويل المصارف بالديون، انخفضت قيمة هذه العملات بعد ذلك بشكل حاد مقابل الدولار.
    L’effet des facilités quantitatives sur les taux de change entre le dollar et les monnaies au taux de change fluctuant est le résultat prévisible de l’objectif de la Fed d’augmenter ses réserves de dollars. L’augmentation du volume de dollars entraine la chute de la valeur de chaque dollar par rapport à ces monnaies, dont le volume est resté constant ou a augmenté plus lentement. News-Commentary إن تأثير التيسير الكمي على أسعار الصرف بين الدولار والعملات العائمة يشكل يُعَد نتيجة متوقعة لخطة بنك الاحتياطي الفيدرالي الرامية إلى زيادة المعروض من الدولار. ذلك أن ارتفاع حجم المعروض من الدولار يعمل على خفض قيمة كل دولار نسبة إلى هذه العملات التي ظل حجم المعروض منها ثابتاً أو ارتفع ببطء.
    Les comptes non résidents dans ces monnaies ont été considérés comme convertibles aux fins dudit tableau. UN وﻷغراض هذا الجدول، فإن الحسابات غير المقيمة المودعة بهذه العملات اعتبرت كعملات قابلة للتحويل.
    En 1990, le dollar des États-Unis avait nettement baissé par rapport aux principales monnaies européennes et au yen japonais, augmentant du même coup la valeur en dollars des avoirs et des ventes libellés dans ces monnaies. UN وفي عام ١٩٩٠، انخفض دولار الولايات المتحدة انخفاضا حادا مقابل العملات اﻷوروبية الرئيسية والين الياباني، رافعا بذلك القيمة الدولارية لﻷصول والمبيعات المقومة بهذه العملات.
    Toutefois, dans les zones où les frais susmentionnés sont encourus dans certaines monnaies, le montant maximum des frais remboursables, exprimé dans ces monnaies, est fixé par la Commission de la fonction publique internationale. UN أما التكاليف المتكبدة بعملات معينة على النحو الذي تقره لجنة الخدمة المدنية الدولية، فتحدد مقادير الحد الأقصى للمبالغ المذكورة في جميع الفقرات التالية بهذه العملات.
    37. Le budget étant libellé en dollars des États-Unis, les variations de la valeur du dollar par rapport aux autres monnaies peuvent avoir une incidence considérable sur les dépenses faites dans ces monnaies. UN 37 - وفيما يتعلق بالعملة، ونظرا إلى أن الميزانية يُعبّر عنها بدولارات الولايات المتحدة، من الممكن أن يكون لحركــة العملات مقابــل الدولار أثــر كبيــر على النفقات بالعملات الأخرى.
    i) Des charges doivent être acquittées dans ces monnaies; UN ' 1` أن تلك العملات لازمة لتغطية مصروفات ستُدفع بها؛
    L'euro ou le yen, entre autres monnaies, pourraient remplacer le dollar mais à l'heure actuelle, les économies des pays qui utilisent ces monnaies sont très fortement endettées. UN 48 - ومن البدائل المحتملة للدولار اليورو أو الين، ولكنّ اقتصادات البلدان التي تستخدم هاتين العملتين تواجه في الوقت الحاضر مشاكل مديونية كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد