Nous nous engageons à consacrer nos maigres ressources à la lutte mondiale contre cet ennemi mondial. | UN | ونحن نتعهد بوضع مواردنا المحدودة في خدمة الكفاح الدولي ضد هذا العدو العالمي. |
Qui que soit cet ennemi invisible, ils ne pensent pas qu'il en ait après nous. | Open Subtitles | أيا كان هذا العدو الغير مرئي ،إنهم لا يعتقدون أنه يسعى خلفنا |
Nous partageons les préoccupations de la communauté internationale face à cet ennemi impitoyable, qui ignore les frontières nationales et géographiques. | UN | غير أننا مع ذلك نشاطر المجتمع الدولي شواغله أمام هذا العدو الذي لا يرحم ولا يعترف بالحدود الوطنية والجغرافية. |
Néanmoins, notre détermination à lutter contre cet ennemi est inébranlable et nous avons ainsi la possibilité de bâtir un monde plus sûr et plus pacifique. | UN | ومع ذلك، فإن تصميمنا على محاربة ذلك العدو وطيد العزم، وهو يتيح لنا فرصة لكي نبني عالما أكثر أمنا وسلما. |
Les forces de sécurité algériennes ont pu dans un premier temps être déstabilisées face à cet ennemi que leur formation ne les avait pas préparées à affronter. | UN | ولم تتمكن قوات الأمن الجزائرية من الثبات أول الأمر أمام ذلك العدو الذي لم يسمح تأهيلها بمواجهته. |
Le terrorisme étant une menace pour la civilisation, la coopération des civilisations est nécessaire pour vaincre cet ennemi de l'humanité. | UN | ولأن الإرهاب تهديد للحضارة، فإن التغلب على عدو البشرية هذا يتطلب التعاون بين الحضارات. |
C'est pour cette raison que la communauté internationale a le devoir, l'obligation et la responsabilité de lutter contre cet ennemi indéfini et sans visage. | UN | ولهذا السبب، فإن المجتمع الدولي ملزم بحكم واجبه بمحاربة هذا العدو غير المحدد الذي لا وجه له، ومضطر لذلك وملتزم به. |
Le moment est venu pour la Géorgie et la Russie d'entrer dans une nouvelle phase de coopération dont l'objectif est de vaincre cet ennemi commun. | UN | لقد حان الوقت لجورجيا وروسيا أن تدخلا في مرحلة تعاون يكون هدفها دحر هذا العدو المشترك. |
cet ennemi, c'était n'importe quel Géorgien, y compris le voisin d'en face. | UN | وكان هذا العدو هو أي جورجي حتى الجار القريب. |
cet ennemi s'appelle le capitalisme mondial impérialiste, et c'est seulement les peuples qui peuvent changer les choses. | UN | يطلق على هذا العدو الرأسمالية الإمبريالية العالمية ونحن فقط، الشعب، الذين يمكننا أن نغير ذلك. |
Tu as gagné du temps, c'est vrai, mais tu surestimes toujours cet ennemi. | Open Subtitles | نعم لقد كسبتم بعض الوقت ولكنك تستمرون بالتقليل من شأن هذا العدو |
Et j'ai cru, vu qu'on avait cet ennemi commun. | Open Subtitles | ،و ظننت .لربما لدينا هذا العدو المشترك الآن |
Et pour ce que cet ennemi sait sur nous, nous croyons qu'il ne sait rien pour l'instant. | Open Subtitles | أما بخصوص ما يعرفه عنا هذا العدو إلى حد الآن، نعتقد أنه لا يعرف شيئا |
cet ennemi n'hésitera pas à utiliser une arme au létal. 3 à 5 agents sont recommandés. | Open Subtitles | هذا العدو لن يتردد لإستخدام القوة القاتلة من ثلاثة إلى خمسة عملاء موصى بهم |
La mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies est essentielle pour faire aboutir la lutte contre cet ennemi commun. | UN | إن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب أساسية للنجاح في مكافحة ذلك العدو المشترك. |
La situation s'aggrave régulièrement et la communauté internationale doit renouveler son engagement à l'égard de la lutte contre cet ennemi commun. | UN | وقال في ختام كلمته إن الحالة آخذة في السوء على نحو مطرد ولا بد أن يجدد المجتمع الدولي التزامه بالحرب ضد ذلك العدو المشترك. |
Si nous perdons la guerre contre cet ennemi commun, nous mettrons en danger le droit à l'alimentation et, par extension, le droit à la vie de millions de personnes. | UN | وإذا لم نستطع أن نكسب الحرب ضد ذلك العدو المشترك، سنكون قد تخلينا عن الحق في الغذاء، وبالتالي عن الحق في الحياة لملايين الناس. |
cet ennemi s'appelle Maman et Papa. | Open Subtitles | واسم ذلك العدو هو أمنا وأبانا. |
cet ennemi pourrait nous vaincre ? | Open Subtitles | أتحسبون أن ذلك العدو بوسعه هزيمتنا؟ |
Édifions un sentiment d'unité et assurons une prise en main mondiale, à tous les niveaux et dans tous les secteurs, pour combattre cet ennemi commun. | UN | فلنبن الوحدة والملكية الجماعية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات لمحاربة عدو مشترك. |
Qui que soit cet ennemi, on ne peut pas le voir. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته |