À cette même date, les contributions à toutes les opérations de maintien de la paix non acquittées représentaient au total 2 193 000 dollars. | UN | أما مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام فقد بلغت في ذلك التاريخ 193 2 مليون دولار. |
Les soldes à cette même date des divers comptes de trésorerie ont été confrontés à ceux ressortant des relevés ou attestations délivrés par les dépositaires. | UN | كما تم فحص اﻷرصدة الموجودة في الحسابات المختلفة في ذلك التاريخ نفسه مقارنة باﻷرصدة الواردة في البيانات الصادرة عن المصارف. |
Le solde à cette même date du compte de trésorerie a été confronté avec celui ressortant du relevé délivré par la banque. | UN | وقورن رصيد حساب النقدية في ذلك التاريخ مع الرصيد الوارد في البيان المصرفي. |
Les contributions reçues à cette même date, se sont chiffrées à 3,9 millions de dollars, accusant un manque à recevoir de 38,2 millions de dollars. | UN | أمـــا المدفوعــــات التي تــــم استلامها حتى التاريخ نفسه فقد بلغت 3.9 مليون دولار مما يبقي نقصا قدره 38.2 مليون دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette même date s'élevait à 1 729 200 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ ذاته 729.2 1 مليون دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette même date s'élevait à 4 014 100 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 014.1 4 ملايين دولار. |
À cette même date, le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'établissait à 2,2 milliards de dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة السداد لجميع عمليات حفظ السلام 2.2 بليون دولار في ذلك التاريخ. |
Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le total des contributions non acquittées était, à cette même date, de 2,2 milliards de dollars. | UN | أما مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ فقد بلغت 2.2 بليون دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 299 300 000 dollars à cette même date. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 299.3 2 مليون دولار. |
À cette même date, le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'établissait à 2 milliards 27 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلام كافة في ذلك التاريخ 027 2 مليون دولار. |
À cette même date, le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 milliards 624 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلام كافة في ذلك التاريخ 624 2 مليون دولار. |
À cette même date, le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'établissait à 2,2 milliards de dollars. | UN | أما حجم الأنصبة المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ فيبلغ 2.2 بليون دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées à l'ensemble des opérations de maintien de la paix des Nations Unies s'élevait à 1 147 900 000 dollars à cette même date. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 147.9 1 مليون دولار. |
À cette même date, le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'établissait à 1,2 milliard de dollars. | UN | وبلغ حجم الأنصبة المقررة المستحقة لعمليات حفظ السلام بكاملهـا 1.2 بليون دولار في ذلك التاريخ. |
Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à cette même date à 2 161 800 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 161.8 2 مليون دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette même date s'élevait à 1 639,9 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 639.9 1 مليون دولار. |
Le montant net des liquidités disponibles pour les États Membres à cette même date s'élevait à 27,6 millions de dollars (voir tableau 1). | UN | وبلغ صافي الأموال النقدية المتوفر لتقييده لحساب الدول الأعضاء في التاريخ نفسه 27.6 مليون دولار (انظر الجدول 1). |
À cette même date, le montant du solde de trésorerie net pouvant être porté au crédit des États Membres était de 28,2 millions de dollars (voir tableau 1). | UN | وبلغ صافي الرصيد النقدي لبعثات حفظ السلام المنتهية المتوفر لتقييده لحساب الدول الأعضاء في التاريخ نفسه 28.2 مليون دولار (انظر الجدول 1). |
À compter de cette même date, le personnel du Centre a été réaffecté conformément aux modifications organisationnelles et à une approche plus ciblée de ses activités. | UN | واعتبارا من التاريخ ذاته ، أعيد انتداب موظفي المركز وفقا للتغييرات التنظيمية وبغية التوصل الى نهج أكثر تركزا ازاء أنشطة المركز . |
De tels différends sont cependant soumis à la Cour dans un délai de NOMBRE d'année[s] à partir de cette même date. | UN | إلا أنه يجب إحالة هذه المنازعة إلى المحكمة خلال عدد من السنوات من التاريخ المذكور. |