ويكيبيديا

    "chaque agent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل عميل
        
    • كل وكالة
        
    • الإفرادية للأخصائيين
        
    • كل موظف من موظفي
        
    • لكل عميل
        
    • عميلٍ
        
    • كل ضابط
        
    Donc chaque agent gouvernemental est maintenant une cible potentielle... Open Subtitles إذن كل عميل لدى الحكومة فهو الآن هدف محتمل ونحن مشمولون بذلك
    Enfin, chaque agent a un dispositif de vision nocturne dissimulé dans sa montre. Open Subtitles يحصل كل عميل على جهاز رؤية ليلية مخفي في ساعته
    chaque agent qui est sorti de ce bâtiment est vivant grâce à toi. Open Subtitles كل عميل خرج من ذلك المبنى هو على قيد الحياة بسببكِ
    D'autres participants ont déclaré que, comme chaque agent d'exécution avait ses propres règles et procédures en matière d'élaboration de projets, certaines activités avaient dû être accomplies plusieurs fois. UN وذكر مشتركون آخرون أن اختلاف متطلبات وإجراءات إعداد المشاريع في كل وكالة أدى إلى ازدواجية في الجهود.
    chaque agent s'est occupé d'environ 316 familles par an, alors que la charge de travail recommandée est de 250 dossiers. UN وكان متوسط عبء التعامل مع الحالات الإفرادية للأخصائيين الاجتماعين، وهو حوالي 316 حالة في اليوم الواحد، أكبر من المتوسط الموصى به وهو 250 حالة في اليوم الواحد.
    À l'issue de négociations entamées en 1997, le PNUD avait accepté, en 2001, de verser chaque mois au Gouvernement une commission pour chaque agent local qu'il employait. UN وبعد مفاوضات بدأت في عام 1997، وافق في عام 2001 على دفع " رسم إداري " متكرر إلى الحكومة شهريا عن كل موظف من موظفي الأمم المتحدة المحليين.
    chaque agent n'a pas accès aux renseignements à chaque mission. Open Subtitles لايُمكن لكل عميل أن يعرف تفاصيل كل مهمة.
    Pour mieux les protéger en cas de blessure grave, on a l'ADN et des poches de sang de chaque agent en cas d'urgence pendant une mission. Open Subtitles نحن نحاول دائما حماية شعبنا من إصابات الكارثية لدينا احتياطيات الحمض النووي والدم عن كل عميل
    Ouais, mais est-ce que ce danger est pire que de prendre le risque d'envoyer chaque agent de terrain disponible dans une enceinte militaire sécurisée ? Open Subtitles أجل لكن هذا الخطر أسوأ من المخاطرة لإرسال كل عميل ميداني لديكم إلى المجمع العسكري المحروس؟
    chaque agent du FBI sera assigné avec un V. Open Subtitles كل عميل من مكتب التحقيقات الفيدرالى سيكون له رفيق من الزوار
    Et quand ce sera fait, chaque agent du Pivot quel qu'il soit saura que Chuck est l'Inter Secret. Open Subtitles وعندما يفعلون كل عميل فولكرم لدينا سوف يعلم ان تشاك هو التداخل
    Trouvez chaque agent ayant travaillé dessus. Open Subtitles تحديد موقع كل عميل كان يعمل عليها
    chaque agent est remplaçable, non ? Open Subtitles كل عميل قابل للتعويض، أليس كذلك؟
    Je veux que chaque agent disponible s'équipe. Open Subtitles أريد من كل عميل متوفر بأن يستعد.
    chaque agent passe régulièrement des évaluations psychologiques. Open Subtitles كل عميل يخضع لتقييمات نفسية دورية.
    L'agent d'exécution porte de son côté ses paiements sur ses écritures et le siège du PNUD fournit par la suite à chaque agent d'exécution un état mensuel indiquant toutes les dépenses faites par les représentants résidents du PNUD. UN وتسجل الوكالة المنفذة هذه المدفوعات في حساباتها ويقدم مقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في وقت لاحق الى كل وكالة بيانا شهريا يورد تفاصيل كل النفقات التي أنفقها ممثلها المقيم.
    chaque agent d'exécution s'efforce en outre de promouvoir, dans le cadre de son propre programme de travail, des mesures destinées à avoir un effet favorable sur l'environnement à l'échelle mondiale. UN كما تسعى كل وكالة من الوكالات المنفﱢذة إلى تعزيز التدابير الرامية إلى تشجيع تحقيق فوائد بيئية عالمية في سياق برنامج عمل كل منها.
    Je veux le nom de chaque agent qu'il a pu diriger aux États-Unis. Open Subtitles أريد اسم كل وكالة سيّرها هنا من قبل
    Par exemple, chaque agent a eu en moyenne la charge de 300 familles par an alors que la moyenne recommandée est de 250. UN فعلى سبيل المثال، كان متوسط عبء الحالات الإفرادية للأخصائيين الاجتماعيين، وهو حوالي 300 حالة في اليوم الواحد، أكبر من المتوسط الموصى به وهو 250 حالة في اليوم الواحد.
    Les comités d'examen des dossiers de promotion doivent examiner le cas de chaque agent ayant l'ancienneté requise, abstraction faite de l'existence ou non de postes vacants, qui crée chaque année des attentes qui souvent ne peuvent pas être satisfaites. UN ويتعين على الأفرقة المعنية باستعراض الترقيات تقييم كل موظف من موظفي الخدمة الميدانية من ذوي الأقدمية الكافية، بصرف النظر عما إذا كانت توجد شواغر. ونتيجة لذلك تكون لدى موظفي الخدمة الميدانية توقعات بالترقي كل سنة، إلا أنه يتعذر تحقيقها في كثير من الحالات.
    Permets-moi de t'inculquer un peu de sagesse que j'ai transmis à chaque agent en herbe avant toi, sur ton jour d'évaluation Spécial Probie Open Subtitles اسمحي لي أن أضيف قليلاً من الحكمة ، التي قمت باعطائها لكل عميل ملهم قبلك ، عن هذا . يوم تقييمك البدائي
    Elle garde un dossier sur chaque agent fédéral qui entrave nos investigations. Open Subtitles إنَّها تحتفظُ بسجلاتٍ لأيِّ عميلٍ فيدراليُّ يُعَرقلُ تحقيقنا
    Comme vous honorez la mémoire de chaque agent qui a donné sa vie en faisant son devoir. Open Subtitles تماما كما تكرّمون انتم ذكرى كل ضابط وهب حياته فداء الواجب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد