ويكيبيديا

    "chiriboga" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شيريبوغا
        
    • تشيريبوغا
        
    • شريبوغا
        
    • تشيريبوغو
        
    • شيربوغا
        
    Ces tables rondes ont été présidées par l'Ambassadeur Luis Gallegos Chiriboga, Président du Comité spécial. UN وترأس حلقات المناقشة السفير لويس غالغوس شيريبوغا رئيس اللجنة المخصصة.
    J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au premier orateur inscrit sur la liste, l'Ambassadeur de l'Équateur, M. Luis Gallegos—Chiriboga. UN ويسرني أن أعطي الكلمة الآن إلى أول متحدث على قائمتي، السفير لويس غاليجوس - شيريبوغا من إكوادور.
    J'aimerais également saisir cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Wenaweser du Liechtenstein et l'Ambassadeur Gallegos Chiriboga de l'Équateur d'avoir dirigé les travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur la réforme du Conseil de sécurité. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسفير ليختنشتاين فينافيسر وسفير إكوادور غاليغوس شيريبوغا على روح الزعامة التي تحلا بها في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    M. Luis Gallegos Chiriboga, de l'Équateur, a été désigné pour remplacer M. Julio Prado Vallejo. UN وعُيّن مكانه السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا من إكوادور.
    M. Luis Gallegos Chiriboga, de l'Équateur, a été désigné pour remplacer M. Julio Prado Vallejo. UN وعُيّن مكانه السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا من إكوادور.
    En l'absence du Président, M. Gallegos Chiriboga (Équateur), Vice-Président, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد غاييغوس شريبوغا (إكوادور).
    Ximena Augusta Chiriboga Pazmiño Équateur UN خيمينا أوغستا شيريبوغا بازمينو إكوادور
    M. Chiriboga (Équateur) dit qu'il s'abstiendra de voter sur le projet de résolution. UN 71 - السيد شيريبوغا (إكوادور): قال في تعليل تصويته قبل التصويت إنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    M. Luis GALLEGOS Chiriboga UN السيد لويس غليغوس شيريبوغا
    Président: M. Luis Gallegos Chiriboga (Équateur) UN الرئيس: السيد لويس غاييغوس شيريبوغا (إكوادور)
    Président: M. Luis Gallegos Chiriboga (Équateur) UN الرئيس: السيد لويس غاليغوس شيريبوغا (إكوادور)
    95. Compte tenu de toutes les informations dont il était saisi, le Comité a décidé de procéder à une enquête confidentielle conformément au paragraphe 2 de l'article 20 de la Convention et a confié à Mme Felice Gaer et à M. Luis Gallegos Chiriboga le soin de la mener. UN 95- وقد قررت اللجنة، في ضوء جميع المعلومات المعروضة عليها، أن تجري تحقيقاً سرياً وفقاً للفقرة 2 من المادة 20 من الاتفاقية، وعينت السيدة فيليسي غايير والسيد لويس غاليغوس شيريبوغا لإجراء التحقيق.
    M. Luis Gallegos Chiriboga UN السيد لويس غالّيغوس شيريبوغا
    M. Gallegos Chiriboga (Équateur) (parle en espagnol) : Je tiens, Monsieur le Président, à vous présenter les félicitations de ma délégation. UN السيد غاليغوس شيريبوغا (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن تهانىء وفدي.
    Par ailleurs, en ce qui concerne la formation des filles, M. Gallegos Chiriboga rappelle que l'enseignement est obligatoire, au niveau élémentaire et secondaire, y compris pour les filles, dans les régions rurales et urbaines. UN فضلاً عن ذلك، فيما يتعلق بتعليم الفتيات، ذكر السيد غالييغوس تشيريبوغا أن التعليم إجباري، على المستويين الابتدائي والثانوي، بما في ذلك بالنسبة للبنات، في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    Au sujet de l'égalité de rémunération entre les hommes et les femmes, en tout cas pour ce qui est des fonctionnaires du service diplomatique, M. Gallegos Chiriboga peut affirmer que si une femme lui a succédé au poste qu'il occupait précédemment, elle a reçu la même rémunération que lui. UN وفيما يتعلق بالمساواة في اﻷجور بين الرجال والنساء، يستطيع السيد غالييغوس تشيريبوغا على أي حال أن يؤكد أنه إذا خلفته إمرأة في المركز الذي كان يشغله من قبل، فإنها ستحصل بالتأكيد على نفس اﻷجر الذي كان يحصل عليه.
    14. Dans le même ordre d'idées, M. Gallegos Chiriboga souligne que le respect de la culture autochtone passe aussi par le système éducatif, qui garantit l'enseignement des langues et le plurilinguisme, d'ailleurs reconnu par la Constitution. UN ٤١- ووفقاً لنفس المنطق، أكد السيد غالييغوس تشيريبوغا أن مراعاة ثقافة السكان اﻷصليين تتحقق أيضاً من خلال نظام التعليم، الذي يكفل تعليم اللغات والتعددية اللغوية، والمعترف به في الدستور أيضاً.
    En ce qui concerne le point 14 de la Liste relatif aux tribunaux militaires, M. Gallegos Chiriboga précise que ces instances, qui sont soumises à des règles et codes bien précis, ont été créées pour juger des délits commis par des militaires et des policiers dans l'exercice de leurs fonctions. UN وفيما يتعلق بالنقطة ٤١ من القائمة المتعلقة بالمحاكم العسكرية، أوضح السيد غالييغوس تشيريبوغا أن هذه المحاكم تخضع لنظم وقواعد دقيقة للغاية، وأنها أنشئت للنظر في المخالفات التي يرتكبها العسكريون ورجال الشرطة أثناء ممارستهم لوظائفهم.
    28. En ce qui concerne les points 17 et 18 de la Liste relatifs à la liberté d'expression et au droit au respect de la vie privée, M. Gallegos Chiriboga renvoie le Comité aux pages 36 et 37 de l'additif. UN ٨٢- وفيما يتعلق بالنقطتين ٧١ و٨١ من القائمة المتعلقتين بحرية التعبير والحق في احترام الحياة الخاصة، أحال السيد غالييغوس تشيريبوغا اللجنة إلى الصفحتين ٦٣ و٧٣ من اﻹضافة.
    41. En réponse aux questions posées par M. Yalden, M. Gallegos Chiriboga indique que le Congrès national peut créer, selon les besoins, des commissions permanentes ou spéciales, s'il l'estime nécessaire pour traiter de tel ou tel domaine. UN ١٤- ورداً على اﻷسئلة التي طرحها السيد يالدن، قال السيد غالييغوس تشيريبوغا إن الكونغرس الوطني يستطيع أن ينشئ، بحسب الاقتضاء، لجاناً دائمة أو خاصة، إذا رأى ذلك ضرورياً لمعالجة أي موضوع.
    M. Gallegos Chiriboga (Équateur) souligne que les migrations se sont sensiblement accrues ces 10 dernières années et sont devenues un phénomène véritablement mondial, auquel la communauté internationale organisée doit faire face de façon responsable. UN 10 - السيد جلاغيوس شريبوغا (إكوادور): أوضح أنه على مدار السنوات العشر الماضية زادت الهجرة زيادة كبيرة كي تصبح بحق ظاهرة عالمية تحتاج إلى معالجتها بصورة مسؤولة من جانب المجتمع الدولي المُنَظَّم.
    M. Kulyk (Ukraine) propose la candidature de M. Gallegos Chiriboga (Équateur) aux fonctions de président. UN 2 - السيد كوليك (أوكرانيا) رشح السيد غاليغوس تشيريبوغو ( إكوادور) لمنصب الرئيس.
    M. Gallegos Chiriboga (Équateur), Vice-Président, assume la présidence. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد غييغوس شيربوغا (إكوادور).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد