ويكيبيديا

    "chypre de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قبرص على
        
    Un certain nombre d'États se sont félicités de la ratification par Chypre de la plupart des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, ainsi que du cadre juridique en place en matière de promotion et de protection des droits de l'homme. UN ورحب عدد من الدول بتصديق قبرص على معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعلى الإطار القانوني لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    30 novembre 2001 : L'instrument de ratification, par la République de Chypre, de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme a été déposé auprès du Secrétaire général de l'ONU. UN - 30/11/2001: أودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة صك تصديق جمهورية قبرص على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    - 30 novembre 2001 : L'instrument de ratification, par la République de Chypre, de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme a été déposé auprès du Secrétaire général de l'ONU. UN - 30/11/2001: أودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة صك تصديق جمهورية قبرص على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République de Chypre de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية قبرص على البيان الذي أدلى به توا.
    Le 10 mai 2006, un appareil militaire turc de type C-130 et un appareil militaire turc de type Cougar ont violé les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre de la manière suivante : UN وفي 10 أيار/مايو 2006، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 وطائرة عسكرية تركية من طراز كوغار الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على النحو التالي:
    Le 16 mai 2006, trois appareils militaires turcs de type F-4 et trois appareils militaires turcs de type Cougar ont violé les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre de la manière suivante : UN وفي 16 أيار/مايو 2006، انتهكت ثلاث طائرات عسكرية تركية من طرازF-4 وثلاث طائرات عسكرية تركية من طراز كوغار الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على النحو التالي:
    Le 30 mai 2006, quatre appareils militaires turcs de type F-4 et un appareil militaire turc de type Cougar ont violé les règlements internationaux régissant la circulation et l'espace aérien de la République de Chypre, de la manière suivante : UN وفي 30 أيار/مايو 2006، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 وطائرة عسكرية تركية من طراز كوغار الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على النحو التالي:
    30 novembre 2001 : L'instrument de ratification, par la République de Chypre, de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme a été déposé auprès du Secrétaire général de l'ONU. UN - 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001: أودع صك مصادقة جمهورية قبرص على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République de Chypre de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية قبرص على البيان الذي أدلى به للتو.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de Chypre de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): نيابة عن الجمعية العامة، أود الإعراب عن شكري لرئيس جمهورية قبرص على البيان الذي ألقاه للتو.
    Les 13 et 14 avril 2006, un appareil militaire turc de type C-160 et trois appareils militaires turcs de type C-130, venant de la région d'information de vol d'Ankara, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, violant les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre, de la manière suivante : UN وفي 13 و 14 نيسان/أبريل 2006، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 وثلاث طائرات عسكرية تركية من طراز C-130، آتية من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على النحو التالي:
    Le 17 mai 2006, un appareil militaire turc de type C-130 et deux appareils militaires turcs de type F-4 volant en formation ont violé les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre de la manière suivante : UN وفي 17 أيار/مايو 2006، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-4 آتية في تشكيل واحد، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على النحو التالي:
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République de Chypre de la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أتوجه بالشكر لرئيس جمهورية قبرص على البيان الذي ألقاه للتو.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de Chypre de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود، باسم الجمعية العامة، التقدم بالشكر لرئيس جمهورية قبرص على البيان الذي أدلى به توا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier S. E. le Président de la République de Chypre de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )ترجمــــة شفويــــة عن الانكليزية(: نيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكــر صاحــب الفخامة رئيس جمهورية قبرص على البيان الذي أدلى به توا.
    13. Par une lettre en date du 30 juillet 1999, M. Petros Kestoras, Représentant permanent adjoint de Chypre auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, a communiqué au Rapporteur spécial une copie de la loi No 14(III)/93 du 21 mai 1993, portant ratification par la République de Chypre de la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires. UN 13- وفي رسالة مؤرخة في 30 تموز/يوليه 1999 بعث السيد بطرس كستوراس نائب الممثل الدائم لقبرص لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى الممثل الخاص نسخة من القانون رقم 14(3)/93 الصادر في 21 أيار/مايو 1993 والذي يسجل تصديق جمهورية قبرص على المعاهدة الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد