ويكيبيديا

    "coûts non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التكاليف غير
        
    • تكاليف غير
        
    • والتكاليف غير
        
    • التكاليف التي لم
        
    Les coûts non salariaux estimatifs sont du même ordre qu'en 1994. UN وتقديرات التكاليف غير تكاليف الموظفين هي على نفس مستواها في عام ٤٩٩١.
    Sont inclus dans les coûts non récurrents mentionnés ci-dessus 214 000 FS pour l'achat d'équipement informatique. UN وقد أُدرج مبلغ 000 214 فرنك سويسري لشراء معدات الحاسوب في إطار التكاليف غير المتكررة الوارد ذكرها أعلاه.
    Wood Group demande une indemnité d'un montant de DK 86 688 au titre de ces coûts non récupérés. UN وتطالب الشركة بالتعويض بمبلغ 688 86 ديناراً كويتياً عن مثل هذه التكاليف غير المستردة.
    coûts non quantifiés pour l'enregistrement de solutions de remplacement appropriées. UN تكاليف غير محددة القيمة لتسجيل البدائل المناسبة.
    Déficits imprévus, irrégularités des flux de trésorerie, coûts non prévus et autres imprévus UN حالات العجز غير المنظورة، والتدفقات النقدية غير المنتظمة، والتكاليف غير المقررة سلفا، والطوارئ النهائية الأخرى
    Si les hausses de coûts non prévues dans le budget dépassent 5 % du budget, le surcroît devra être absorbé. UN وإذا تجاوزت زيادات التكاليف التي لم تحسب في الميزانية نسبة 5 في المائة من الميزانية فلا بد من استيعاب مبلغ الزيادة.
    Wood Group demande une indemnité d'un montant de DK 86 688 au titre de ces coûts non récupérés. UN وتطالب الشركة بالتعويض بمبلغ 688 86 ديناراً كويتياً عن مثل هذه التكاليف غير المستردة.
    À la longue, ces coûts non mesurés pourraient être de beaucoup supérieurs aux avantages à court terme qui, eux, ont été mesurés. UN وهذه التكاليف غير المقيسة قد تفوق بكثير في الأجل الطويل الفوائد المقيسة التي تتحقق في الأجل القصير.
    Elle a chiffré ses pertes en déduisant la fraction amortie des coûts non remboursés des travaux préparatoires. UN وتحسب هذه الخسارة بوصفها قيمة التكاليف غير المسددة المترتبة على الأعمال التحضيرية المنجزة بعد خصم الاستهلاك.
    coûts non inclus dans le calcul de la perte ci-dessus UN التكاليف غير المدرجة في حساب الخسائر أعلاه
    Les coûts non récurrents comprennent le paiement de la prime de réinstallation, de la prime d'affectation et des frais de voyage. UN وتشمل التكاليف غير المتكررة منحة الانتقال، ومنحة الانتداب، وتكاليف السفر.
    Les coûts non salariaux au titre des voyages locaux et régionaux sont en augmentation car le personnel a été amené à se rendre plus fréquemment au Viet Nam. UN وتمت زيادة التكاليف غير تكاليف الموظفين في اطار بند السفر المحلي والاقليمي لتغطية تكاليف سفر الموظفين خارج الاقليم إلى فييت نام الذي أصبح يتكرر بصفة متزايدة.
    On pouvait par exemple imaginer de créer une réserve qui servirait à couvrir les dépenses additionnelles dues aux fluctuations monétaires, à l'inflation des coûts non salariaux et aux augmentations réglementaires des dépenses de personnel. UN ويمكن أن تتمثل هذه اﻵلية في إنشاء احتياطي يغطي الاحتياجات اﻹضافية الناجمة عن تقلب أسعار العملات، وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين. والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين.
    Les coûts récurrents comprennent ceux de l'élément non déménagement et de la prime de mobilité; les coûts non récurrents comprennent le paiement de la prime de réinstallation, de la prime d'affectation et des frais de voyage. UN وتشمل التكاليف المتكررة عنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية وبدل التنقل، في حين تشمل التكاليف غير المتكررة منحة الانتقال ومنحة الانتداب وتكاليف السفر.
    Total des coûts non inclus dans les certificats provisoires UN ألف-2 إجمالي التكاليف غير المدرجة في الشهادات المؤقتة
    b Les coûts non salariaux comprennent les frais de voyage et de réinstallation de neuf juges arrivant en 2004. UN (ب) التكاليف غير المتصلة بالمرتبات تشمل السفر وبدل الاستقرار لتسعة قضاة سيصلون في سنة 2004
    coûts non réglés relatifs au projet de champ pétrolifère de l'ouest du Koweït UN تكاليف غير مسددة متصلة بمشروع حقول نفط غرب الكويت
    coûts non réglés relatifs au projet du champ pétrolifère de l'ouest du Koweït UN تكاليف غير مسددة متصلة بمشروع حقل نفط غرب الكويت
    ▪ Le budget des projets comprend essentiellement des coûts non renouvelables financés par des contributions pour des projets spéciaux. UN • ميزانية المشاريع وتشمل تكاليف غير متكررة بصفة رئيسية وتمول من تبرعات مخصصة للمشاريع.
    Déficits imprévus, irrégularité des flux de trésorerie, coûts non prévus et autres imprévus UN العجز غير المنظور، والتدفقات النقدية غير المنتظمة والتكاليف غير المقررة، والطوارئ النهائية الأخرى
    Déficits imprévus, irrégularité des flux de trésorerie, coûts non prévus et autres imprévus UN العجز غير المتوقع، والتدفقات النقدية غير المنتظمة، والتكاليف غير المقررة، والحالات الطارئة النهائية اﻷخرى
    b) Les hausses de coûts non prévues dans le budget doivent normalement être absorbées durant son exécution. UN يلزم عادة أن يتم في أثناء فترة تنفيذ البرامج استيعاب زيادات التكاليف التي لم تحسب في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد