ويكيبيديا

    "com" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كوم
        
    • شؤون الأسرى والمفقودين
        
    • الوطنية لشؤون الأسرى والمفقودين
        
    • الاتصالات
        
    • علاقات عامة
        
    • موقع فلش
        
    com DEV international a fourni les multiplexeurs de sortie de la bande Ka du satellite, qui comprennent six canaux de télécommunications. UN ووفرت شركة كوم ديف الدولية أجهزة تعدد ارسال الخرج لنطاق التردد كا، وذلك في وحدة مؤلفة من 6 قنوات للاتصال عن بعد.
    Sous sa direction, com DEV International a collaboré avec succès avec l'ASC à l'essor du programme spatial canadien. UN وقد تمتعت شركة كوم ديف الدولية تحت ادارته بعلاقة ناجحة مع وكالة الفضاء الكندية ساهمت في تقدم البرنامج الفضائي الكندي.
    on traçait ton com jusqu'à ce qu'il revienne en ligne. Open Subtitles نحن تتبع إشارة كوم الخاص بك حتى عاد على الانترنت.
    Ainsi, pour la période commençant le 1er mai 1998, le Comité com demande une indemnité correspondant aux subsides et salaires versés à 605 personnes, et non pas 625. UN وهكذا، ففيما يتعلق بالفترة الممتدة من 1 أيار/مايو 1998، تلتمس لجنة شؤون الأسرى والمفقودين تعويضاً عن مدفوعات الإعانة والمرتبات المتصلة ب605 أفراد، وليس 625 فرداً.
    En effet, le Comité com continue de verser à leur nom un traitement sur un compte en fiducie. UN وتنشأ التكاليف لأن اللجنة الوطنية لشؤون الأسرى والمفقودين ما زالت تدفع مرتبات هؤلاء الأفراد في حسابات استئمانية لهم.
    J'ai vérifié dans la section tactique, fais pareil en com. Open Subtitles لقد تفقّدت العمليات الميدانية. أنظمتهم تؤخذ فى الاعتبار. أريدك أن تتفقّد الاتصالات أيضاً
    Vous me demandez de déclencher le canal com d'un mort et d'utiliser leur CMR pour voir par leurs yeux morts ? Open Subtitles أنتي تطلبين مني التحكم في قناة ال كوم لشخص ميت عن بعد و إستخدام ال سي أم أر الخاص بهم لكي تنظر من خلال أعينهم الميتة
    Meetic. com. N'importe quoi. Open Subtitles مباراة دوت كوم, و أي شيء عن دوت كوم الإنترنت اللعين دوت كوم
    Cap com à Jupiter-16. Confirmez la pression d'oxygène. Open Subtitles كاب كوم إلى المشتري 16 هل يمكن ان تؤكد ان ضغط 02 في حدود المسموح
    Champion de l'innovation, M. O'Donovan a fondé la société com DEV International, qu'il dirige aujourd'hui et qui est l'une des premières au monde pour la conception, la fabrication et la diffusion de produits et sous-systèmes spatiaux. UN وقد اعترف بالسيد أودونوفان باعتباره رائدا للابتكار والدراية والتفوق، وهو المؤسس والرئيس الحالي لشركة كوم ديف الدولية، التي هي مصمم وصانع وموزع عالمي رائد للمنتجات والنظم الفرعية الفضائية.
    Je laisse mon com connecté, vous entendrez ce qui se passe. Open Subtitles سأترك كوم حتى تتمكن من سماع ما يحدث.
    C'était un "millionnaire. com" à la con du nom de McKay. Open Subtitles لا ، كان هذا الدوت كوم المليونير الذكي المسمى "مكاي"
    J'ai même fait un site Internet: Jesuisoscar. com. Open Subtitles لقد فتحت موقعاً حتى "أنا أوسكار دوت كوم"
    Des nouveaux articles sur stalkwalke. com. Open Subtitles "هناك المزيد من المشاركات على "ستالكواكر دوت كوم
    338. Le Comité com est chargé d'assurer aux personnes qui étaient au service du Gouvernement koweïtien le virement de leur salaire sur leur compte bancaire. UN 338- لجنة شؤون الأسرى والمفقودين هي المسؤولة عن دفع مرتبات الأفراد الذين كانوا من موظفي حكومة الكويت وايداعها في حساباتهم المصرفية.
    Les frais que le Comité com a supportés avant le 1er juillet 1992 sont inclus dans la réclamation émanant du Ministère de la justice, qui les prenait à sa charge à l'époque, et dont la réclamation est examinée plus loin. UN وترد تكاليف لجنة شؤون الأسرى والمفقودين المتكبدة قبل 1 تموز/يوليه 1992 في مطالبة وزارة العدل التي قامت بدفع النفقات في ذلك الوقت وهي المطالبة التي تُبحث أدناه.
    Il est d'avis que la valeur des frais ainsi occasionnés depuis le 1er juillet 1992 jusqu'à la fin du mandat du Comité com représente 16 % du montant des subsides accordés aux familles. UN ويخلص الفريق إلى أن قيمة هذه التكاليف المتكبدة اعتباراً من 1 تموز/يوليه 1992 وحتى نهاية عمل لجنة شؤون الأسرى والمفقودين تبلغ 16 في المائة من المبلغ الذي ينبغي منحه مقابل مدفوعات الإعانة الأسرية.
    Le Comité com affirme qu'il a finalement remis au Comité international de la Croix—Rouge (CICR) une liste de 625 personnes dont il estime qu'elles ont été faites prisonnières par l'Iraq. UN وتؤكد اللجنة الوطنية لشؤون الأسرى والمفقودين أنها قدمت في نهاية المطاف إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية قائمة تضم 625 فرداً تعتقد هي أن العراق قد أسرهم.
    327. Dans sa réclamation, le Comité com demande à être indemnisé pour : UN 327- وفي بيان المطالبة، تلتمس اللجنة الوطنية لشؤون الأسرى والمفقودين تعويضاً عما يلي:
    Porte scellée sur ordre de l'officier de com'. Open Subtitles الباب تم إغلاقه من ضابط أعلى رتبة ضابط الاتصالات
    Puissance et com au vert Open Subtitles الطاقة و الاتصالات تظهر ضوء اخضر
    Mais même si c'est attrayant, ça reste de la com'. Open Subtitles لكني أقسم، كما يبدو بذكاءه، فهي علاقات عامة بحتة.
    "Les clients de chairdevedettes. com pourront savoir Open Subtitles اذاً , فقط في موقع فلش اوف ذا ستارز سيستطيع الزبائن معرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد