| Notant avec satisfaction les travaux du Comité provisoire d'étude des produits chimiques, | UN | وإذ تشير مع التقدير إلى عمل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، |
| Le Président du Comité provisoire d'étude des produits chimiques a présenté ce rapport et les points examinés. | UN | وعرض رئيس اللجنة المؤقتة التقرير وبنوده الفرعية. |
| Ces déclarations seraient ensuite examinées par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques. | UN | وعند ذلك ستنظر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في هذه البيانات. |
| Le Comité a recommandé que le Comité provisoire d'étude des produits chimiques continue d'examiner la question en se fondant sur des cas précis. | UN | وأوصت اللجنة بأن تظل المسألة موضع نظر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية على أساس حالات محددة. |
| Le Comité a félicité le Comité provisoire d'étude des produits chimiques pour l'excellent travail réalisé. | UN | 56 - وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية للعمل الممتاز الذي أنجزته. |
| Les membres du Comité provisoire d'étude des produits chimiques doivent faire cette déclaration annuellement. | UN | وعلى أعضاء اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الكشف سنوياً عن أنشطتهم. |
| Comité provisoire d'étude des produits chimiques | UN | اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية |
| Le Président du Comité provisoire a présenté son rapport point par point. | UN | وعرض رئيس اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية التقرير وبنوده الفرعية. |
| Le Comité a fait sienne la décision du Comité provisoire d'étude des produits chimiques relative au bromacile. | UN | وأيدت اللجنة قرار اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية بشأن البروماسيل. |
| Avant d'élaborer un document d'orientation des décisions, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques doit juger de la validité de la notification. | UN | يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الإخطار صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات. |
| Le document ne serait pas communiqué au Comité provisoire d'étude des produits chimiques tant que les renseignements voulus ne seraient pas disponibles. | UN | ولا تعرض الوثيقة على اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية إلى أن تقدم المعلومات ذات الصلة. |
| En cas de doute, le secrétariat solliciterait des instructions du Comité provisoire d'étude des produits chimiques. | UN | في حالات عدم الوضوح ، تسعى الأمانة للحصول على توجيه من اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية. |
| Les membres du Comité provisoire d'étude des produites chimiques sont encouragés à coordonner à l'échelon régional l'élaboration et la communication des observations. | UN | يُشجع أعضاء اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية على التعاون إقليمياً في إعداد الملاحظات وتقديمها. |
| Avant d'élaborer un document d'orientation des décisions, le Comité provisoire d'étude des produites chimiques doit juger de la validité de la proposition. | UN | يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الاقتراح صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات. |
| Le document ne serait pas communiqué au Comité provisoire d'étude des produites chimiques tant que les renseignements voulus ne seraient pas disponibles. | UN | ولا تعرض الوثيقة على اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية إلى أن تقدم المعلومات ذات الصلة. |
| 1990 Membre du Comité provisoire de la société portugaise des sciences médico-légales. | UN | 1990 عضو اللجنة المؤقتة للجمعية البرتغالية لعلوم الطب الشرعي |
| 1990 : Membre du Comité provisoire de la Société portugaise des sciences médico-légales | UN | 1990، عضو اللجنة المؤقتة للجمعية البرتغالية لعلوم الطب الشرعي. |
| B. Confirmation des experts nommés au Comité provisoire d'étude des produits chimiques | UN | باء - تثبيت خبراء معينين في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية |
| M. Arndt a prié le Comité de donner des orientations au Comité provisoire d'étude des produits chimiques quant à la manière de procéder dans ces cas. | UN | وطلب إلى اللجنة توفير التوجيهات إلى اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بشأن كيفية المضي في معالجة هذه الحالات. |
| écision INC-8/2 : Confirmation d'un expert désigné pour siéger au Comité provisoire d'étude des produits chimiques | UN | تثبيت خبير معين للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية، |
| Un Comité provisoire expédie les affaires courantes de la Commission en attendant la nomination d'un nouveau secrétariat exécutif. | UN | وتضطلع حاليا لجنة مؤقتة بإدارة الشؤون اليومية للجنة لحيـن تعيين أمانة تنفيذية جديدة. |
| de consentement préalable en connaissance de cause Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques | UN | في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم |