Il a également noté que le Sous-Comité avait pris cette décision dans le but éventuel d'inscrire ce point comme question unique à l'ordre du jour de sa quarante-huitième session, en 2009. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الهدف من موافقة اللجنة الفرعية هو إدراج ذلك كبند منفرد في جدول أعمال دورتها الثامنة والأربعين في عام 2009. |
Conformément à la résolution 48/39 de l'Assemblée générale, le point relatif à l'utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace a été également examiné comme question prioritaire. | UN | وبموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٩، جرى النظر في البند المتصل باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي كبند ذي أولوية. |
Il fallait notamment se féliciter de ce que l'expansion des exportations dans le secteur des services ait été choisie comme question de fond de la présente session, car la part de ce secteur dans les activités économiques mondiales, qui était déjà importante, ne cessait de croître dans la plupart des pays en développement. | UN | ورحﱠبت بصفة خاصة باختيار القضايا المتعلقة بتوسيع الصادرات في قطاع الخدمات كبند من البنود الموضوعية للدورة الحالية، ذلك ﻷن صناعات الخدمات تمثل بالفعل نسبة كبيرة من اﻷنشطة الاقتصادية العالمية، وما برحت أهميتها تتزايد بصورة مطردة في معظم البلدان النامية. |
Ce point a été inscrit comme question supplémentaire à l'ordre du jour de la quarante-sixième session de l'Assemblée générale, en 1991, à la demande de Cuba (A/46/193). | UN | أدرج هذا البند بوصفه بندا تكميليا في جدول أعمال الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1991، بناء على طلب كوبا (A/46/193). |
Le succès du renforcement des capacités dépend de la reconnaissance de la sécurité chimique comme question prioritaire aussi bien dans le pays donateur que dans le pays récipiendaire. | UN | يعتمد بناء القدرات الناجح على الاعتراف بالسلامة الكيميائية كقضية ذات أولوية سواء بالنسبة للبلدان المانحة أو البلدان المتلقية. |
La Commission a également examiné les aspects sexospécifiques de la crise financière comme question émergente lors d'un débat interactif entre des experts. | UN | كما نظرت اللجنة في المنظورات الجنسانية للأزمة المالية، باعتبارها مسألة مستجدة، خلال مناقشة تفاعلية لفريق خبراء. |
Si je te demande de m'accorder une danse, ça comptera comme question ? | Open Subtitles | هل أستطيع أن أطلب منك أن ترقصي معي هل يعتبر هذا سؤال |
Cette question a été inscrite comme question additionnelle à l’ordre du jour de la quarante-neuvième session de l’Assemblée générale en 1995 Références concernant la quarante-neuvième session (point 164) de l’ordre du jour) : | UN | أدرج هذا البند كبند إضافي في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة عام ١٩٩٥)٢٨ـ )٨٢( المراجع المتعلقة بالدورة التاسعة واﻷربعين )البند ١٦٤ من جدول اﻷعمال( هي: |
177. Le Sous-Comité est convenu d'inscrire à son ordre du jour comme question ordinaire un nouveau point intitulé " Législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique " . | UN | 177- واتفقت اللجنة الفرعية على إدراج البند المعنون " التشريعات الوطنية المتصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية " كبند منتظم جديد في جدول أعمالها. |
Cette question a été inscrite comme question supplémentaire à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, en 2000, à la demande du Guyana (A/55/229). | UN | أدرج هذا البند كبند إضافي في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في عام 2000، بناء على طلب من غيانا (A/55/229). |
Une question intitulée < < Crise financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies > > a été inscrite comme question additionnelle à l'ordre du jour de la quarantième session, à la demande du Secrétaire général (A/40/247). | UN | وبناء على طلب من الأمين العام (A/40/247)، أدرج بند بعنوان " الأزمة المالية الراهنة للأمم المتحدة " كبند إضافي في جدول أعمال الدورة الأربعين. |
Une question intitulée < < Crise financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies > > a été inscrite comme question additionnelle à l'ordre du jour de la quarantième session, à la demande du Secrétaire général (A/40/247). | UN | وبناء على طلب من الأمين العام (A/40/247)، أدرج بند بعنوان " الأزمة المالية الراهنة للأمم المتحدة " كبند إضافي في جدول أعمال الدورة الأربعين. |
Ce point a été inscrit comme question supplémentaire à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, en 2000, à la demande du Guyana (A/55/229). | UN | أدرج هذا البند كبند إضافي في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في عام 2000، بناء على طلب من غيانا (A/55/229). |
Le point intitulé < < 2001-2010 : Décennie pour faire reculer le paludisme en Afrique > > a été inscrit comme question additionnelle à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, en 2001, à la demande du Togo (A/55/240 et Add.1). | UN | أدرج البند المعنون " 2001 - 2010: عقد الحد من انتشار الملاريا في أفريقيا " في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في عام 2001، كبند إضافي بناء على طلب توغو (A/55/240 و Add.1). |
Cette question subsidiaire a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale en 1998 comme question supplémentaire, en 1998, à la demande de la Namibie (A/53/231). | UN | أدرج هذا البند الفرعي في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة المعقودة في عام 1998 كبند إضافي، بناء على طلب ناميبيا (A/53/231). |
La question intitulée < < Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire > > a été inscrite comme question additionnelle à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, à la demande de l'Algérie, de la Finlande, de la Namibie, de la Pologne, de Singapour et du Venezuela (A/55/235). | UN | أُدرج البند المعنون " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين كبند إضافي بناء على طلب بولندا والجزائر وسنغافورة وفنزويلا وفنلندا وناميبيا (A/55/235). |
Le point intitulé < < Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social > > a été inscrit comme question supplémentaire à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale, en 1995, à la demande du Danemark (A/50/192). | UN | وأدرج البند المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة في 1995، بوصفه بندا إضافيا، وذلك بناء على طلب الدانمرك (A/50/192). |
Ce point a été inscrit comme question supplémentaire à l'ordre du jour de la quarante-sixième session de l'Assemblée générale, en 1991, à la demande de Cuba (A/46/193). | UN | أدرج هذا البند بوصفه بندا تكميليا في جدول أعمال الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1991، بناء على طلب كوبا (A/46/193) |
Je peux bien sûr retenir le traité sur les matières fissiles comme question concrète sur laquelle nous aimerions que des négociations commencent rapidement, dans le cadre de ce qui nous paraît la suite la plus logique des travaux de la Conférence. | UN | بوسعي، بالطبع الإشارة إلى معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية كقضية ملموسة نود أن تستهل مفاوضات بشأنها قريباً إذ إنها تمثل في رأينا استمراراً منطقياً لعمل مؤتمر نزع السلاح. |
11. On considère que la transparence dans le domaine des armements reste importante comme question de fond à inscrire à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement et la Conférence devrait continuer à travailler sur ce point. | UN | 11- وتعتبر الشفافية في مجال التسلح ذات أهمية مستمرة باعتبارها مسألة جوهرية ينبغي إدراجها في جدول الأعمال الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح، وينبغي للمؤتمر مواصلة العمل بشأن هذا البند. |
C'est vraiment idiot, comme question. | Open Subtitles | انه سؤال غبي حقا |