ويكيبيديا

    "commerce et de l'environnement de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتجارة والبيئة
        
    Le Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC étudie ces problèmes, mais les progrès ont été limités. UN وتعالج اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية هذه القضايا غير أنها لم تحرز سوى تقدم محدود.
    Les résultats des travaux du Groupe de travail spécial pourraient être une contribution utile aux travaux du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC. UN ويمكن لنتائج عمل الفريق العامل أن توفر مدخلات مثمرة للجنة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالتجارة والبيئة.
    Les résultats des travaux du Groupe de travail spécial pourraient être une contribution utile aux travaux du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC. UN ويمكن لنتائج عمل الفريق العامل أن توفر مدخلات مثمرة للجنة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالتجارة والبيئة.
    B. Assistance aux réunions des sessions ordinaires du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC UN باء - حضور الاجتماعات لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورات منتظمة
    D. Solliciter le statut d'observateur aux sessions extraordinaires du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC UN دال - التماس وضع المراقب في لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة المجتمعة على هيئة دورة استثنائية
    ∙ Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC; les travaux d'analyse entrepris en sont à leur stade initial. UN ● اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، عمل تحليلي في مرحلته اﻷولى حاليا.
    Il doit être plus actif au sein du comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce. UN ولابد أن يكون البرنامج أكثر نشاط داخل لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة.
    Cette question entre dans le cadre des débats sur les exportations de produits interdits sur le marché intérieur, sujet qu'examine actuellement le Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC. UN ولهذه المسألة أهميتها في سياق المناقشة المتعلقة بالصادرات من السلع المحظورة محلياً، وهي مسألة تبحثها حالياً اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Les participants ont jugé très opportun que la réunion se tienne immédiatement après les sessions ordinaire et extraordinaire du Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وأعرب المشتركون عن ارتياحهم لعقد الاجتماع مباشرة بعد الدورات العادية والاستثنائية للجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة.
    Plusieurs délégations se sont félicitées de la contribution de la CNUCED aux travaux du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC lors de sa session extraordinaire ainsi que du précieux soutien qu'elle a apporté aux pays en développement participant à ces négociations. UN ورحبت عدة وفود بمساهمة الأونكتاد في أعمال الدورة الاستثنائية لمنظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة وكذلك بدورة المفيد في دعم مشاركة البلدان النامية في هذه المفاوضات.
    A. Participation aux réunions des sessions extraordinaires du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC : UN ألف - حضور اجتماعات لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورات استثنائية
    D'autres ont estimé qu'il était prématuré pour la session extraordinaire du Comité du commerce et de l'environnement de discuter des résultats possibles. UN وقال أعضاء آخرون في منظمة التجارة العالمية إنه من السابق لأوانه للجنة المعنية بالتجارة والبيئة المجتمعة على هيئة دورة استثنائية، مناقشة النتائج المحتملة.
    Ces activités ont utilement contribué à promouvoir une meilleure compréhension des propositions présentées à ce jour dans le cadre de la session extraordinaire du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC. UN وقد كانت هذه الأنشطة مفيدة في التوصل إلى فهم أفضل للمقترحات التي قُدمت حتى الآن في الدورات الخاصة للجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة.
    Le secrétariat a continué de travailler en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes et avec le Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce. UN 26 - استمرت الأمانة في التعاون مع منظمة الجمـارك العالمية واللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية.
    Un représentant a appelé l'attention sur plusieurs décisions de la Conférence des Parties qui invitaient le secrétariat à demander le statut d'observateur auprès du Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce, réuni en session spéciale. UN ووجه أحد الممثلين الانتباه إلى المقررات العديدة لمؤتمر الأطراف التي دعا فيها الأمانة إلى التماس وضع المراقب في لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة التي تجتمع في دورة استثنائية.
    Ces réunions ont contribué à unifier les positions d'instruments multilatéraux sur l'environnement dans leurs déclarations devant le Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), le 5 juillet 2000. UN وقد ساهمت هذه الاجتماعات في توطيد مواقف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وذلك في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية في 5 تموز/يوليه 2000.
    Il serait intéressant d'examiner la compatibilité entre les mesures commerciales contenues dans les Accords environnementaux multilatéraux (AEM) et les règles de l'OMC, une question qui a été longuement débattue au sein du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC. UN ويجدر النظر إلى تساوق التدابير التجارية الواردة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وقواعد منظمة التجارة العالمية، وتلك مسألة نوقشت كثيرا في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    93. Le Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce analyse les avantages que présenterait pour l'environnement l'élimination des restrictions commerciales et des facteurs qui faussent les échanges. UN ٩٣ - تجري اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية تحليلا للفوائد البيئية للتخلص من قيود وتشوهات التجارة.
    Il est probable, en outre, que les pays en développement demanderont à la CNUCED une assistance technique accrue lorsque les travaux du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC s'intensifieront et atteindront leur point culminant avant la Conférence ministérielle de Singapour. UN وبالاضافة الى ذلك من المحتمل أن تطلب البلدان النامية مساعدة تقنية واسعة من جانب اﻷونكتاد مع ازدياد فعالية عمل لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة الذي سيتكلل قبل المؤتمر الوزاري في سنغافورة.
    Le nouveau Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC continuera à examiner la question de l'éco-étiquetage et celle de la transparence des mesures environnementales. UN وستواصل لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة التي أنشئت حديثاً النظر في وضع العلامات اﻹيكولوجية. وستواصل اللجنة النظر أيضاً في شفافية التدابير البيئية، بما في ذلك وضع العلامات اﻹيكولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد