Il pourra comprendre des membres de l'actuel Gouvernement et de l'opposition ainsi que d'autres groupes, et sera formé sur la base du consentement mutuel; | UN | ويمكن أن تضم أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة ومن المجموعات الأخرى، ويجب أن تُشكّل على أساس الموافقة المتبادلة؛ |
Il pourra comprendre des membres de l'actuel Gouvernement et de l'opposition ainsi que d'autres groupes, et sera formé sur la base du consentement mutuel; | UN | ويمكن أن تضم أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة ومن المجموعات الأخرى، ويجب أن تُشكّل على أساس الموافقة المتبادلة؛ |
Il pourra comprendre des membres de l'actuel Gouvernement et de l'opposition ainsi que d'autres groupes, et sera formé sur la base du consentement mutuel; | UN | ويمكن أن تضم أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة ومن المجموعات الأخرى، ويجب أن تُشكّل على أساس الموافقة المتبادلة؛ |
Ces groupes sont présidés par un membre au moins du Comité et peuvent comprendre des membres du Comité de même que des experts invités et des observateurs. | UN | ويرأس تلك الأفرقة أحد أعضاء اللجنة على الأقل، ويجوز أن تتكون من أعضاء اللجنة إلى جانب خبراء مدعوين ومراقبين. |
Ces groupes sont présidés par un membre au moins du Comité et peuvent comprendre des membres du Comité, de même que des observateurs et des experts invités. | UN | ويرأس تلك الأفرقة أحد أعضاء اللجنة على الأقل، ويجوز أن تتكون من أعضاء اللجنة إلى جانب خبراء مدعوين ومراقبين. |
:: L'objectif de la Conférence de Genève est la pleine application du Communiqué de Genève, avec la mise en place d'un gouvernement de transition qui exercera les pleins pouvoirs exécutifs et pourrait comprendre des membres du Gouvernement actuel, de l'opposition et d'autres groupes, et qui sera constitué sur la base du consentement mutuel. | UN | :: إن الهدف من مؤتمر جنيف هو التنفيذ الكامل لبيان جنيف، بدءا بإنشاء هيئة حكم انتقالية تمارس سلطات تنفيذية كاملة، ويمكن أن تشمل أعضاء من الحكومة الحالية ومن المعارضة والجماعات الأخرى، على أن تتشكل بالتراضي. |
L'expert indépendant est d'avis que ce mécanisme devrait comprendre des membres de la société civile et de la communauté internationale afin de garantir la crédibilité du processus et la bonne application du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | ويعتقد الخبير المستقل أن آلية التنسيق تلك ينبغي أن تضم أعضاء من المجتمع المدني وكذلك من المجتمع الدولي لضمان مصداقية العملية وتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر بشكل واف. |
16. Souscrit pleinement au Communiqué de Genève du 30 juin 2012 (annexe II), qui énonce des mesures clefs, à commencer par la mise en place d'une autorité dotée des pleins pouvoirs exécutifs qui pourrait comprendre des membres de l'actuel Gouvernement, de l'opposition ou d'autres groupes et sera formé sur la base du consentement mutuel; | UN | 16 - يؤيد تأييدا تاما بيان جنيف المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2012 (المرفق الثاني)، الذي يحدد عددا من الخطوات الرئيسية بدءا بإنشاء هيئة حكم انتقالية تمارس كامل السلطات التنفيذية، ويمكن أن تضم أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة ومن المجموعات الأخرى، وتُشكل على أساس التوافق؛ |
a) La mise en place d'une autorité transitoire dotée des pleins pouvoirs exécutifs, capable d'instaurer un climat de neutralité dans lequel la transition pourra se faire, pouvant comprendre des membres de l'actuel Gouvernement, de l'opposition et d'autres groupes, et formée sur la base du consentement mutuel; | UN | (أ) إقامة هيئة حكم انتقالية باستطاعتها أن تُهيّئ بيئة محايدة تتحرك في ظلها العملية الانتقالية، وتمارس فيها هيئة الحكم الانتقالية كامل السلطات التنفيذية. ويمكن أن تضم أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة ومن المجموعات الأخرى، ويجب أن تُشكّل على أساس الموافقة المتبادلة؛ |
16. Souscrit pleinement au Communiqué de Genève du 30 juin 2012 (annexe II), qui énonce des mesures clefs, à commencer par la mise en place d'une autorité dotée des pleins pouvoirs exécutifs qui pourrait comprendre des membres de l'actuel Gouvernement, de l'opposition ou d'autres groupes et sera formé sur la base du consentement mutuel; | UN | 16 - يؤيد تأييدا تاما بيان جنيف المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2012 (المرفق الثاني)، الذي يحدد عددا من الخطوات الرئيسية بدءا بإنشاء هيئة حكم انتقالية تمارس كامل السلطات التنفيذية، ويمكن أن تضم أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة ومن المجموعات الأخرى، وتُشكل على أساس التوافق؛ |
a) La mise en place d'une autorité transitoire dotée des pleins pouvoirs exécutifs, capable d'instaurer un climat de neutralité dans lequel la transition pourra se faire, pouvant comprendre des membres de l'actuel Gouvernement, de l'opposition et d'autres groupes, et formée sur la base du consentement mutuel; | UN | (أ) إقامة هيئة حكم انتقالية باستطاعتها أن تُهيّئ بيئة محايدة تتحرك في ظلها العملية الانتقالية، وتمارس فيها هيئة الحكم الانتقالية كامل السلطات التنفيذية. ويمكن أن تضم أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة ومن المجموعات الأخرى، ويجب أن تُشكّل على أساس الموافقة المتبادلة؛ |
Ces groupes sont présidés par un membre au moins du Comité et ils peuvent comprendre des membres du Comité de même que des spécialistes invités. | UN | ويجوز لتلك الأفرقة أن يرأسها ما لا يقل عن عضو واحد من أعضاء اللجنة، ويمكن أن تتكون من أعضاء من اللجنة ومن خبراء تنتقيهم اللجنة. |
Ces groupes sont présidés par un membre au moins du Comité et peuvent comprendre des membres du Comité de même que des spécialistes [et des observateurs] invités. | UN | ويرأس تلك الأفرقة أحد أعضاء اللجنة على الأقل، ويجوز أن تتكون من أعضاء اللجنة علاوة على خبراء مدعوين [ومراقبين]. |
74. Les organisations internationales peuvent être grandes ou petites, multilatérales et intergouvernementales ou comprendre des membres non étatiques. | UN | 74 - واستطرد قائلا إنه يمكن للمنظمات الدولية أن تكون كبيرة أو صغيرة، متعددة الأطراف وحكومية دولية أو تتكون من أعضاء من غير الدول. |
:: L'objectif de la Conférence de Genève était la pleine application du Communiqué de Genève, avec la mise en place d'un gouvernement de transition exerçant les pleins pouvoirs exécutifs, qui pourrait comprendre des membres du gouvernement actuel, de l'opposition et d'autres groupes, et qui serait constitué sur la base du consentement mutuel. | UN | :: إن الهدف من مؤتمر جنيف هو التنفيذ الكامل لبيان جنيف تنفيذا تاما، بدءا بإنشاء هيئة حكم انتقالية تمارس سلطات تنفيذية كاملة، ويمكن أن تشمل أعضاء من الحكومة الحالية ومن المعارضة والجماعات الأخرى، على أن تتشكل بالتراضي. |
- L'objectif de la Conférence de Genève était l'application intégrale du Communiqué de Genève, à commencer par la mise en place d'un gouvernement de transition qui exercerait les pleins pouvoirs exécutifs et pourrait comprendre des membres du Gouvernement actuel, de l'opposition et d'autres groupes, et qui serait constitué sur la base du consentement mutuel. | UN | - كان الهدفُ من مؤتمر جنيف التوصل إلى تنفيذ بيان جنيف تنفيذا تاما، بدءا بإنشاء هيئة حكم انتقالية تمارس سلطات تنفيذية كاملة، ويمكن أن تشمل أعضاء من الحكومة الحالية ومن المعارضة والجماعات الأخرى، على أن تتشكَّل بالتراضي. |