Elle compte plus de 30 000 membres et son effectif est en augmentation constante. | UN | ولدى المنظمة ما يزيد على 000 30 عضو، وتتزايد عضويتها باستمرار. |
Il compte plus de 2 000 membres appartenant à plus de 25 entités de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ولها أكثر من 000 2 عضو يمثلون ما يزيد عن 25 كياناً من كيانات الأمم المتحدة. |
32. La Tanzanie est un État multiculturel qui compte plus de 120 groupes ethniques. | UN | 32- تنزانيا دولة متعددة الثقافات تضم أكثر من 120 جماعة إثنية. |
En Azerbaïdjan, on compte plus de 40 partis politiques, dont certains ne sont pas enregistrés auprès du Ministère de la justice. | UN | وفي أذربيجان، يوجد أكثر من 40 حزبا سياسيا، وبعضها غير مسجل لدى وزارة العدل. |
Plus de 2,5 millions de vidéos ont déjà été visionnées sur la chaîne de télévision des Nations Unies sur YouTube, qui compte plus de 10 000 abonnés. | UN | وسجلت قناة تليفزيون الأمم المتحدة على اليوتيوب حتى الآن ما يربو على 2.5 مليون مشهد فيديو ولديها أكثر من 000 10 مشترك. |
Au Mexique et en Amérique centrale, on compte plus de 400 000 sans-papiers dont un tiers d'enfants et de jeunes. | UN | وفي المكسيك وأمريكا الوسطى هناك أكثر من 000 400 شخص غير موثق، وثلثهم من الأطفال والشباب. |
Depuis, le réseau s'est élargi et compte plus de 20 institutions partenaires, dont la plupart sont elles-mêmes des réseaux. | UN | وقد اتسعت الشبكة منذ ذاك الحين، فأصبحت تشمل ما يزيد عن 20 مؤسسة شريكة، معظمها شبكات أيضا. |
A l'heure actuelle, on compte plus de 40 000 personnes amputées au Cambodge à la suite de blessures causées par des mines. | UN | ويوجد في كمبوديا اﻵن ما يزيد على ٠٠٠ ٤٠ من المبتورين نتيجة انفجار اﻷلغام. |
Elle est constituée d'antennes régionales et compte plus de 3 000 membres à travers le monde. | UN | وتعمل المنظمة من خلال الفروع الإقليمية، ولديها ما يزيد على 000 3 عضو في أرجاء العالم. |
Aujourd'hui, l'Union compte plus de 675 000 femmes membres. | UN | ويضم الاتحاد الآن ما يزيد على 000 675 عضو. |
Elle couvre l'ensemble du pays et compte plus de 150 000 membres et bénévoles qui participent activement à ses activités. | UN | ويشمل هيكل جمعية الهلال الأحمر الوطنية البلد بأسره ويضم ما يزيد عن 000 150 عضو ومتطوع يشاركون في أنشطته بصورة فعالة. |
La MONUSCO compte plus de 20 tâches fonctionnelles relevant du Représentant spécial du Secrétaire général en République démocratique du Congo. | UN | وقد كان لدى البعثة ما يزيد على 20 وظيفة فنية مختلفة تتبع للممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Elle est un organe d'accréditation et de réglementation des psychanalystes; elle compte plus de 12 000 membres dans 33 pays. | UN | وهي هيئة للاعتماد والتنظيم في مجال التحليل النفسي تضم أكثر من 000 12 عضو في 33 بلدا. |
Nous pensons également qu'un Conseil élargi devrait inclure une représentation appropriée de l'Afrique, région qui compte plus d'un quart des États Membres de l'ONU. | UN | كذلك نعتقد أن توسيع المجلس يجب أن يشمل تمثيلا لائقا لأفريقيا، تلك المنطقة التي تضم أكثر من ربع أعضاء الأمم المتحدة. |
Si une famille compte plus d'un bénéficiaire, il est attribué une allocation par tête. | UN | وفي حالة الأسر التي تضم أكثر من مستفيد واحد من التعويضات، تحدد مبالغ هذه الأخيرة حسب الفرد الواحد. |
Le pays compte plus de 5 millions d'enfants, qui ont chacun le droit de grandir dans un milieu qui favorise leur épanouissement. | UN | وأضاف إنه يوجد أكثر من خمسة ملايين طفل في البلد، لكل منهم الحق في التغذية والدعم. |
GLOBE compte plus de 800 membres, dans plus de 100 pays, y compris tous les pays du G8. | UN | وتضم المنظمة ما يربو على 800 عضو من أكثر من 100 بلد بما في ذلك بلدان مجموعة الثمانية. |
On compte plus de 130 groupes ethniques différents dans le pays et nombre de groupes linguistiques sont menacés. | UN | وذكرت أن هناك أكثر من 130 جماعة إثنية مختلفة وكثير من المجموعات اللغوية يتهددها الخطر. |
Ces délégations préfèrent sans doute que le chaos s'installe dans un pays qui compte plus d'un milliard d'habitants, avec toutes les conséquences qui en résulteraient pour cette région du monde. | UN | إن هذه الوفود تفضل من غير شك أن تسود الفوضى في بلد يضم أكثر من بليون نسمة مع كل ما يترتب على ذلك من نتائج بالنسبة لهذه المنطقة من العالم. |
L'opinion des autres compte plus pour toi que la vie d'Hannah. | Open Subtitles | ما يظنه الناس عنك ليس أكثر أهمية من حياة هانا |
On compte plus de 52 000 bénéficiaires du système de sécurité sociale. | UN | وهناك أكثر من 000 52 حالة تستفيد من نظام الضمان الاجتماعي. |
4. Note avec préoccupation que le recrutement de nouveaux membres du personnel n'a pas été mis à profit pour corriger le déséquilibre existant en faveur d'une région et que plus de la moitié des personnes nouvellement recrutées sur des postes non soumis à la répartition géographique proviennent de cette même région, laquelle compte plus de nouveaux membres du personnel que les quatre autres régions réunies; | UN | 4- تعرب عن قلقها لأن التعيينات الجديدة لم تستخدم لتصحيح اختلال التوازن لصالح منطقة واحدة وأن أكثر من نصف المعينين الجدد في وظائف لا تخضع للتوزيع الجغرافي هم من تلك المنطقة نفسها، التي يتجاوز نصيبها من المعينين الجدد نصيب المناطق الأربع الباقية مجتمعةً؛ |
Aujourd'hui, l'organisation compte plus de 450 000 membres dans plus de 61 pays. | UN | ويربو عدد أعضاء المنظمة اليوم على 000 450 عضو في أكثر من 61 بلدا. |
Toutefois, la situation est en train d'évoluer puisqu'il existe quelques provinces dont le conseil compte plus d'une seule femme membre. | UN | بيد أنه تحدث تغييرات حيث توجد بعض المقاطعات التي لديها أكثر من إمرأة واحدة في المجلس. المرأة في المنظمات غير الحكومية |
Actuellement, la Caisse compte plus de 69 900 bénéficiaires de prestations périodiques, répartis dans quelque 190 pays. | UN | ويوجد حاليا أكثر من 900 69 استحقاق دوري يجري صرفها لأفراد في نحو 190 بلدا. |
Actuellement, le pays compte plus de 200 espaces ou installations d'art contemporain répartis dans toutes les Communautés autonomes. | UN | ويوجد في بلدنا حالياً أكثر من 200 مكان أو مجموعة تجهيزات موزّعة على جميع أقاليم الحكم الذاتي. |
Après tout ça, peu importe le passé... ça ne compte plus. | Open Subtitles | بعد كل هذا ما قد حدث بالماضي لم يعد يهم بعد الآن |
La Fédération canadienne des femmes diplômées des universités est une organisation non partisane, bénévole et autofinancée qui compte plus de 8 000 membres dans plus de 100 clubs au Canada. | UN | الاتحاد الكندي للجامعيات منظمة طوعية غير حزبية تمول ذاتياً، وتضم أكثر من 000 8 عضو في أكثر من مائة نادٍ على نطاق كندا. |