ويكيبيديا

    "concerne l'obligation d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يتعلق بشرط
        
    2.4 En ce qui concerne l'obligation d'épuiser les recours internes, les auteurs font valoir que l'urgence les empêche d'attendre l'issue d'une action en justice devant les tribunaux français. UN ٤-٢ وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يدفع مقدمو البلاغ بأنه، نظرا لما تتصف به قضيتهم من إلحاحية واستعجال، فلا ينبغي أن يتوقع منهم انتظار نتيجة اﻹجراءات القضائية أمام المحاكم الفرنسية.
    6.3 En ce qui concerne l'obligation d'épuisement des recours internes, le Comité note que l'État partie a contesté la recevabilité de la communication en termes généraux. UN 6-3 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعترضت على مقبولية البلاغ بصفة عامة.
    En ce qui concerne l'obligation d'épuisement des recours internes, le Comité a relevé que, selon les renseignements communiqués par l'auteur, tous les recours internes disponibles avaient été épuisés. UN وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لاحظت اللجنة، وفقاً للمعلومات المقدمة من صاحب البلاغ، أن كل سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفِدت.
    En ce qui concerne l'obligation d'épuiser les recours internes, le Comité a noté que d'après les renseignements donnés par l'auteur tous les recours internes avaient été épuisés. UN وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لاحظت اللجنة، وفقاً للمعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت.
    6.3 En ce qui concerne l'obligation d'épuiser les recours internes, le Comité prend note de l'argument de l'État partie qui objecte que l'auteur n'a pas soumis de FIR à la police. UN 6-3 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تتقدم إلى الشرطة ببلاغ أول.
    6.3 En ce qui concerne l'obligation d'épuiser les recours internes, le Comité prend note de l'argument de l'État partie qui objecte que l'auteur n'a pas soumis de FIR à la police. UN 6-3 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تتقدم إلى الشرطة ببلاغ أول.
    6.2 En ce qui concerne l'obligation d'épuisement des recours internes, le Comité a noté que l'État partie avait contesté la recevabilité de la requête au motif que tous les recours internes disponibles et utiles n'avaient pas été épuisés. UN 6-2 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف طعنت في مقبولية الشكوى بناءً على أساس عدم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    6.2 En ce qui concerne l'obligation d'épuisement des recours internes, le Comité a noté que l'État partie avait contesté la recevabilité de la requête au motif que tous les recours internes disponibles et utiles n'avaient pas été épuisés. UN 6-2 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف طعنت في مقبولية الشكوى بناءً على أساس عدم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    7.4 En ce qui concerne l'obligation d'avoir épuisé les recours internes, le Comité prend note de l'argument de l'État partie, qui affirme que l'auteur n'a pas exercé des recours qui lui étaient ouverts dans le droit interne. UN 7-4 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تحيط اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف أن سبل الانتصاف كانت متاحة أمام المحاكم المحلية إلا أن صاحب البلاغ لم يلجأ إليها.
    6.2 En ce qui concerne l'obligation d'épuiser les recours internes, le Comité note que l'auteur n'a saisi aucune des juridictions de l'État partie lorsqu'il a été licencié de la magistrature ce qui, selon lui, constitue une violation de l'article 26 du Pacte. UN 6-2 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يرفع أي دعوى أمام محاكم الدولة الطرف فيما يتعلق بإقالته من سلك القضاء، هذه الإقالة التي يدعي أنها تنتهك المادة 26 من العهد.
    5.3 En ce qui concerne l'obligation d'épuiser les recours internes, le Comité note que la Cour supérieure de justice de Murcie ne s'était pas encore prononcée sur le recours en révision présenté par l'auteur quand celuici a soumis sa communication au Comité des droits de l'homme le 12 juillet 1999. UN 5-3 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن محكمة العدل العليا في مورثيا لم تكن قد فصلت في طلب إعادة النظر عندما قدم صاحب البلاغ بلاغه أمام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في 12 تموز/يوليه 1999.
    5.3 En ce qui concerne l'obligation d'épuiser les recours internes, le Comité note que la Cour supérieure de justice de Murcie ne s'était pas encore prononcée sur le recours en révision présenté par l'auteur quand celui-ci a soumis sa communication au Comité des droits de l'homme le 12 juillet 1999. UN 5-3 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن محكمة العدل العليا في مورثيا لم تكن قد فصلت في طلب إعادة النظر عندما قدم صاحب البلاغ بلاغه أمام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في 12 تموز/يوليه 1999.
    6.3 En ce qui concerne l'obligation d'épuiser les recours internes, le Comité prend note de l'argument de l'État partie qui affirme que les communications ne satisfont pas aux conditions énoncées au paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif et doivent donc être déclarées irrecevables. UN 6-3 وفيما يتعلق بشرط استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف أن البلاغات لا تستوفي الشروط الواردة في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، ومن ثَم، يتعيّن إعلان عدم مقبوليتها.
    6.3 En ce qui concerne l'obligation d'épuiser les recours internes, le Comité prend note de l'argument de l'État partie qui affirme que les communications ne satisfont pas aux conditions énoncées au paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif et doivent donc être déclarées irrecevables. UN 6-3 وفيما يتعلق بشرط استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف أن البلاغات لا تستوفي الشروط الواردة في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، ومن ثَم، يتعيّن إعلان عدم مقبوليتها.
    En ce qui concerne l'obligation d'épuiser les recours internes, l'auteur note que, d'après la jurisprudence du Comité, la règle de l'épuisement des recours internes peut ne pas prévaloir quand les autorités n'ont pas agi avec la diligence voulue. UN 5-3 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة، تلاحظ صاحبة البلاغ أنه وفقاً للاجتهادات السابقة للجنة()، يجوز تخفيف شروط استنفاد سبل الانتصاف المحلية في الظروف التي تتقاعس السلطات فيها عن التصرف بمقتضى العناية الواجبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد