ويكيبيديا

    "consultatif sur la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستشاري المعني
        
    • الاستشارية ذي
        
    • الاستشارية ذا
        
    • الاستشارية المعنية
        
    • الاستشارية ذات
        
    • الاستشارية بهذا
        
    • الاستشارية المتصل
        
    • الاستشاري بشأن
        
    • استشاري معني
        
    • الاستشارية عن بعثة
        
    • الاستشارية للشؤون
        
    • الاستشارية للنهج
        
    Forum consultatif sur la violence à l'égard des femmes et des enfants UN المنتدى الاستشاري المعني بالعنف ضد المرأة والطفل
    Depuis 1994 Membre du Groupe consultatif sur la réforme de l’Institut de développement économique de la Banque mondiale UN ١٩٩٤ حتى اﻵن عضو الفريق الاستشاري المعني بإصلاح معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي
    La raison d'être de cette démarche est exposée dans un addenda au rapport du Comité consultatif sur la question. UN ووردت مبررات ذلك الموقف في الإضافة الملحقة بتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة.
    Mme McLurg (Présidente du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A/63/746/Add.13), qui dit que l'expansion considérable de la MINURCAT envisagée par le Secrétaire général ne pourra sans doute pas être menée à bien pendant l'exercice 2009/10. UN 5 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدمت تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/63/746/Add.13)، فقالت إن التوسيع الكبير لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد الذي اقترحه الأمين العام ربما لا يمكن تحقيقه كلية خلال الفترة 2009/2010.
    Les syndicats devraient être associés à cette opération par le biais d'une représentation au sein de l'organe consultatif sur la formation du personnel. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن تشارك اتحادات الموظفين من خلال التمثيل في الهيئة الاستشارية المعنية بتدريب الموظفين.
    Le Président précise que les observations et la recommandation formulées par le Comité consultatif sur la question figurent aux paragraphes 2 à 4 du document A/57/434. UN 122 - الرئيس: قال إن تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة ترد في الفقرات 2 إلى 4 من الوثيقة A/57/434.
    L'Assemblée générale a constamment approuvé les recommandations du Comité consultatif sur la question et il n'existe aucune raison qu'il en soit désormais autrement. UN وما فتئت الجمعية العامة تؤيد باستمرار توصيات اللجنة الاستشارية بهذا الشأن، ولا مبرر لتغيير تلك السياسة.
    Le rapport du Comité consultatif sur la question (A/60/7/Add.23) devrait être examiné parallèlement à son rapport sur les prévisions budgétaires révisées (A/60/7/Add.13). UN وقال إنه يتعين النظر في تقرير اللجنة الاستشارية المتصل بذلك (A/60/7/Add.23)، حسب صلته بتقاريرها المعنية بتقديرات الميزانية المنقحة (A/60/7/Add.13).
    Groupe consultatif sur la cartographie des océans (CGOM) UN الفريق الاستشاري المعني برسم خرائط المحيطات
    Groupe consultatif sur la sous-traitance et la vente ou le transfert d'affaires (Advisory Group on Contracting Out and Sale and Transfer of Business) UN الفريق الاستشاري المعني بمنح العقود إلى متعاقدين من الباطن والبيع ونقل ملكية الأعمال التجارية
    Le Advisory Council on the Status of Women (conseil consultatif sur la condition de la femme) cherche à réduire la violence contre les femmes dans les communautés, les milieux de travail et les familles. UN :: يعمل المركز الاستشاري المعني بوضع المرأة على الحد من العنف المُمارس ضد المرأة في المجتمعات وأماكن العمل والأُسر.
    Enfin, elle approuve les recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif sur la question (A/56/7/Add.9). UN وأخيرا، أيدت التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/56/7/Add.9).
    M. Ruiz Massieu (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A/69/546), dit que le Comité n'a pas d'objection aux propositions du Secrétaire général et à leurs incidences financières connexes. UN ١٣ - السيد رويز ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/69/546)، إن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام والآثار المالية المرتبطة بها.
    M. Kelapile (Vice-Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A/65/507), dit que, selon le Secrétaire général, les données relatives à la suspension des cotisations sont le meilleur moyen de déterminer la composition des réserves au titre de l'assurance-maladie. UN 31 - السيد كيلابيلي (نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديمه تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/65/507) إن الأمين العام يشير إلى أن استعمال فترة إعفاء من القسط يعتبر النهج الأمثل لتحديد تكوين تراكمات احتياطيات التأمين الصحي.
    M. Saha (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A/61/803), indique que le Comité a admis que l'élargissement du mandat de la FINUL et l'accroissement de ses opérations requéraient un renforcement de ses composantes opérationnelle et appui. UN 5 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال، لدى عرضه تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/61/803)، إن اللجنة الاستشارية تدرك أن توسيع ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وزيادة عملياتها يتطلبان زيادة في العناصر الفنية للبعثة وعناصر دعمها.
    M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) présente le rapport du Comité consultatif sur la question (A/58/7/Add.1). UN 32 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدم تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/58/7/Add.1).
    Mme McLurg (Présidente du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A/63/584), dit que le Comité consultatif estime que le Secrétariat devrait mettre au point sa stratégie de continuité des opérations en s'inspirant de ce qui se fait dans les autres organismes des Nations Unies. UN 30 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قالت أثناء عرضها تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/63/584) إن الأمانة العامة، في رأي اللجنة الاستشارية، يجب أن تستفيد من تجربة كيانات أخرى في الأمم المتحدة عند صياغة استراتيجبتها لاستمرار تصريف الأعمال.
    Ce plan a été approuvé par le Comité consultatif sur la réforme des achats. UN وقد أيدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات هذه الخطة.
    Protection et éducation de la petite enfance : Ce programme a pour chef de file le Groupe consultatif sur la question. UN برنامج رعاية الطفولة المبكرة وتعليمها: تشرف عليه المجموعة الاستشارية المعنية ببرنامج رعاية الطفولة المبكرة وتعليمها.
    Les rapports sur la liquidation des biens des missions clôturées ont été établis suivant les directives arrêtées par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/233 et les recommandations du Comité consultatif sur la question (A/49/664). UN 29- وقال إن التقارير عن شطب أصول البعثات المصفّاة قد أُعِدَّت وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها 49/233 وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة (A/57/664).
    L'Assemblée générale a fait siennes les recommandations du Processus consultatif sur la question. UN وقد أيدت الجمعية العامة توصيات العملية الاستشارية بهذا الشأن.
    Mme McLurg (Présidente du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A /65/604), dit que le Comité recommande à l'Assemblée générale d'approuver les prévisions révisées figurant dans le rapport du Secrétaire général. UN 18 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قالت، في معرض عرضها لتقرير اللجنة الاستشارية المتصل بذلك (A/65/604)، إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن توافق على التقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأمين العام.
    Docteur Rob Bilo, Centre consultatif sur la maltraitance à enfants UN الدكتور روب بيلو، المركز الاستشاري بشأن استغلال الأطفال
    Elles ont proposé de constituer un groupe consultatif sur la science et la technologie en tant que lien formel entre la Commission du développement durable et la communauté scientifique. UN واقترحت إنشاء فريق استشاري معني بالعلم والتكنولوجيا ليكون بمثابة رابطة رسمية بين لجنة التنمية المستدامة والعلماء.
    02. Rapport du Comité consultatif sur la Mission de vérification des Nations Unies en Angola et la Mission d'observation des Nations Unies en Angola UN 2 - تقرير اللجنة الاستشارية عن بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا
    Ressources humaines : Groupe consultatif sur la problématique UN الموارد البشرية: الوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية
    Le PNUD s'alignera sur la décision de principe qui sera prise à l'issue de l'évaluation mondiale de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds (HACT) demandée par le Comité consultatif sur la HACT du Groupe des Nations Unies pour le développement, et mettra au point les plans d'action le concernant. UN 133- سيؤيد البرنامج الإنمائي قرار السياسة المنتظر الناشئ عن عملية التقييم العالمية في إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية الذي صدر بشأنه تكليف من اللجنة الاستشارية للنهج المنسق للتحويلات النقدية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ووضع خطط عمل موحدة للبرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد