C'est à cela que je m'emploie en participant aux réunions régionales à Sydney, Kigali et Vienne et en ayant des consultations à Genève et, cette semaine, à New York. | UN | وأفعل ذلك بحضوري لاجتماعات إقليمية تعقد في سيدني وكيغالي وفيينا وبعقد المشاورات في جنيف وهذا الأسبوع هنا في نيويورك. |
7. Dans le cadre de son mandat, l'expert a tenu une première série de consultations à Genève du 29 mai au 3 juin 1994. | UN | ٧- ومن ٩٢ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١، قامت الخبيرة بأول جولة من المشاورات في جنيف في إطار ولايتها. |
4. Le Rapporteur spécial s'est livré à une première série de consultations à Genève, du 31 mai au ler juin 1995. | UN | ٤- أجرى المقرر الخاص سلسلة أولى من المشاورات في جنيف في الفترة من ١٣ أيار/مايو إلى اﻷول من حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
Les autorités iraniennes n’ont pas adressé de réponse à ce jour, mais ont toujours continué à coopérer avec le Rapporteur spécial, notamment par le biais de plusieurs consultations à Genève. | UN | ولم ترسل السلطات الايرانية رداً حتى اﻵن لكنها ظلت تتعاون دائماً مع المقرر الخاص ولا سيما عن طريق عدة مشاورات في جنيف. |
Par ailleurs, nous sommes prêts à mener des consultations à Genève et à La Haye sur la possibilité d'obtenir, dans les années à venir, un parrainage large et équilibré de ce projet de résolution. | UN | وفي الوقت ذاته، نحن مستعدون لإجراء مشاورات في جنيف ولاهاي بشأن إمكانية تحقيق مشاركة واسعة النطاق ومتوازنة في تقديم القرار في الأعوام المقبلة. |
Le Rapporteur spécial a également bénéficié de la coopération des autorités iraniennes par le biais de consultations à Genève et attend leurs commentaires et informations en réponse à son courrier. | UN | كما أفاد المقرر الخاص من تعاون السلطات اﻹيرانية من خلال المشاورات التي جرت في جنيف وهو ينتظر اﻵن تعليقاتها ومعلوماتها تعقيبا على رسالته. |
Faisant suite à cette recommandation, la Suisse, en qualité de dépositaire des Conventions de Genève de 1949, avait mené une ronde de consultations à Genève en décembre 2009. | UN | ووفقا لتلك التوصية قامت سويسرا، بصفتها الحكومة الوديعة لاتفاقيات جنيف لعام 1949، بتنظيم جولة من المشاورات في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
6. Entre leDu 4 et leau 7 octobre 2004, l'Experte indépendante a tenu la une première série de consultations à Genève dans le cadre de son mandat. | UN | 6- وأجرت الخبيرة المستقلة سلسلة من المشاورات في جنيف بين 4 و7 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Les consultations tripartites tenues entre l'ONU, l'OSCE et le Conseil de l'Europe portent leurs fruits et nous tiendrons le prochain cycle de consultations à Genève, le 24 janvier 1997. | UN | إن المشاورات الثلاثية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا بدأت تثمر، وسنجري الجولة المقبلة من المشاورات في جنيف يوم ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
IV. consultations à Genève | UN | رابعا - المشاورات في جنيف |
Avant de se rendre en République démocratique du Congo, la Rapporteuse spéciale a eu des consultations à Genève les 20 et 21 novembre 2003. Elle s'est entretenue avec des membres du corps diplomatique, des représentants d'ONG et des fonctionnaires du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. | UN | 9- وقبل أن تذهب المقررة الخاصة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية قامت بعدد من المشاورات في جنيف يومي 20 و21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والتقت بأعضاء من السلك الدبلوماسي وبممثلي المنظمات غير الحكومية وبموظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Dans le but de présenter le mandat qui lui avait été confié et d'obtenir un appui propre à lui permettre de s'en acquitter, il a tenu une série de consultations à Genève les 28 et 29 avril 2004, auxquelles ont pris part des représentants de gouvernements, d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales. | UN | وعقد الخبير المستقل جولة من المشاورات في جنيف يومي 28 و 29 نيسان/أبريل 2004 مع ممثلي عدد من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية قصد التعريف بولايته واستقطاب الدعم من أجل النهوض بها. |
2. Le Rapporteur spécial a tenu trois séries de consultations à Genève (du 18 au 22 mai, du 10 au 14 août et les 23 et 24 novembre 1998), deux à Bruxelles (les 13 et 14 juillet et du 19 au 23 octobre 1998) et une à Paris (du 15 au 17 juillet 1998). | UN | 2- وعقد المقرر الخاص ثلاث مجموعات من المشاورات في جنيف (من 18 إلى 22 أيار/مايو، ومن 10 إلى 14 آب/أغسطس وفي 23 و24 تشرين الثاني/نوفمبر 1998) واثنتين في بروكسل (في 13 و14 تموز/يوليه، ومن 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 1998) وواحدة في باريس (من 15 إلى 17 تموز/يوليه 1998). |
7. À la suite de sa nomination, la Rapporteuse spéciale a tenu des consultations à Genève du 15 au 18 septembre 2003. | UN | 7- عقدت المقررة الخاصة، بعد تعيينها، مشاورات في جنيف من 15 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2003. |
5. Les 2 et 3 juin 2005, le Rapporteur spécial a tenu des consultations à Genève. | UN | 5- وفي 2 و3 حزيران/يونيه 2005، أجرى المقرر الخاص مشاورات في جنيف. |
Il a tenu des consultations à Genève les 28 et 29 avril 2004. | UN | وأجرى الخبير المستقل مشاورات في جنيف في 28 و29 نيسان/أبريل 2004. |
42. Peu après sa nomination, le 30 novembre 1993, le Représentant spécial a tenu des consultations à Genève avec le personnel du Centre pour les droits de l'homme et est convenu avec lui d'un programme d'activités pour 1994. | UN | ٤٢ - وبعد تعيينه بفترة قصيرة، عقد الممثل الخاص مشاورات في جنيف بتاريخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ مع موظفي مركز حقوق الانسان، وتم الاتفاق على برنامج أنشطة لعام ١٩٩٤. |
14. Depuis 1996, les autorités iraniennes n’ont pas adressé de réponse mais ont toujours coopéré avec le Rapporteur spécial, notamment par le biais de plusieurs consultations à Genève. | UN | ١٤ - ومنذ عام ١٩٩٦، لم ترسل السلطات اﻹيرانية أي رد، غير أنها ما انفكت تتعاون مع المقرر الخاص، لا سيما عن طريق عدد من المشاورات التي جرت في جنيف. |