Les consultations et la coordination avec les pays contributeurs de troupes sont indispensables. | UN | ومن المطلوب التشاور والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات. |
Il faut y ajouter les consultations et la coordination pour des affaires qui ne concernent pas l'ensemble du Royaume, mais pour lesquelles il y va de son intérêt qu'il existe un degré raisonnable de coordination. | UN | كما يُكفل التشاور والتنسيق فيما يتعلق بمسائل غير شؤون الدولة، لكن تنسيقها إلى حد معقول يخدم مصلحة المملكة برمتها. |
L'Union européenne, la France et la Russie ont manifesté à plusieurs reprises leur volonté d'intensifier les consultations et la coordination avec la Chine à cet égard. | UN | وأعرب الاتحاد الأوروبي وفرنسا وروسيا مرارا عن استعدادهم لتعزيز التشاور والتنسيق مع الصين بشأن هذه القضية. |
L'Union européenne, la France et la Russie ont manifesté à plusieurs reprises leur volonté d'intensifier les consultations et la coordination avec la Chine à cet égard. | UN | وأعرب الاتحاد الأوروبي وفرنسا وروسيا مرارا عن استعدادهم لتعزيز التشاور والتنسيق مع الصين بشأن هذه القضية. |
18.84 Les ressources prévues (78 200 dollars), qui font apparaître une augmentation de 31 800 dollars, sont destinées à financer : les consultations et la coordination avec les organisations nationales et intergouvernementales dans les domaines ayant trait au commerce, aux produits chimiques et à l’acier; les réunions avec la FAO, l’OMS, le Groupe directeur du CEFACT et d’autres entités. | UN | ٨١-٤٨ تغطي الاحتياجات المقترحة المقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٨٧ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٨ ١٣ دولار، تكاليف إجراء مشاورات وتنسيق مع المنظمات الوطنية والحكومية الدولية في المجالات المتعلقة بالتجارة والكيمائيات والفولاذ؛ والاجتماعات التي ستعقد مع منظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، والفريق التوجيهي التابع لمركز تيسير اﻹجراءات والممارسات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، إلى جانب اجتماعات أخرى. |
Le Fonds a également facilité les consultations et la coordination avec les gouvernements concernés. | UN | 31 - ويسر الصندوق أيضا إجراء المشاورات والتنسيق مع الحكومات المتأثرة. |
Les consultations et la coordination avec les États Membres s'étaient également améliorées dans les mêmes domaines. | UN | وتحسن التشاور والتنسيق مع الدول الأعضاء في المجالات نفسها. |
Aux stades de la conception et de l'exécution des activités précises d'assistance technique, les consultations et la coordination voulues sont assurées avec les organisations internationales intéressées, les représentants de donateurs et les autres parties concernées. | UN | وعند وضع وتنفيذ أنشطة محددة للتعاون التقني، يجري التشاور والتنسيق اللازمان مع المنظمات الدولية ذات الصلة ومع ممثلي المانحين واﻷطراف المعنية اﻷخرى. |
Je saisis cette occasion pour vous réaffirmer ma volonté de poursuivre les consultations et la coordination avec vous à propos des questions d'intérêt commun et vous prie de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document des Nations Unies. | UN | وأنتهز هذه المناسبة لأؤكد لكم حرصي على مواصلة التشاور والتنسيق معكم حول مختلف القضايا ذات الاهتمام المشترك، كما أرجو التفضل بتوزيع الإعلان كوثيقة من وثائق الأمم المتحدة. |
Dans la Province chinoise de Taiwan, les consultations et la coordination avec les PME dépendent des fonctionnaires du Conseil du développement industriel, qui effectuent régulièrement des visites informelles auprès de milliers de PME. | UN | وفي مقاطعة تايوان الصينية، يجري تيسير عملية التشاور والتنسيق مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من قبل موظفين من الرتب المتوسطة والدنيا في مجلس التنمية الصناعية حيث يقوم هؤلاء بزيارات روتينية غير رسمية إلى مواقع آلاف المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تدخل في نطاق اختصاصهم. |
Cela exige que nous intensifiions nos consultations et la coordination sur la question de la réforme de l'Organisation des Nations Unies et que nous développions ses institutions, conformément à une vision d'ensemble qui a pour but de renforcer la solidarité, l'aide mutuelle et le partenariat entre les peuples de manière que notre Organisation soit en mesure de faire face efficacement aux problèmes internationaux actuels. | UN | وهو ما يستدعي منّا تكثيف التشاور والتنسيق حول مسألة إصلاح المنظمة العالمية وتطوير هياكلها، وفق رؤية شاملة تقوم على تعزيز التضامن والتآزر والشراكة بين الشعوب، حتى تتمكن منظمتنا من معالجة القضايا الدولية الراهنة بفاعلية ونجاعة. |
L'Inspecteur estime que les dispositions actuelles risquent de compliquer les consultations et la coordination et, partant, de retarder la prise de décisions (voir la recommandation 12). | UN | ويرى المفتش أن الترتيبات الحالية تنطوي على إمكانية عرقلة عمليات التشاور والتنسيق ما يرافق ذلك من تأخيرات في صنع القرار (انظر التوصية 12). |
L'Inspecteur estime que les dispositions actuelles risquent de compliquer les consultations et la coordination et, partant, de retarder la prise de décisions (voir la recommandation 12). | UN | ويرى المفتش أن الترتيبات الحالية تنطوي على إمكانية عرقلة عمليات التشاور والتنسيق ما يرافق ذلك من تأخيرات في صنع القرار (انظر التوصية 12). |
8. Exhorte tous les États membres à poursuivre les consultations et la coordination au sein de toutes les réunions et consultations internationales sur la protection de l'environnement, en particulier en matière de biodiversité, de changements climatiques, de désertification et de déchets dangereux et radioactifs; | UN | 8 - يحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة التشاور والتنسيق فيما بينها في جميع الاجتماعات الدولية، بما في ذلك المشاورات المتعلقة بحماية البيئة وخاصة في مجال التنوع البيئي وتغير المناخ والتصحر والنفايات الخطرة والمشعة. |
8. Exhorte tous les États membres à poursuivre les consultations et la coordination au sein de toutes les réunions et consultations internationales sur la protection de l'environnement, en particulier en matière de diversités biologiques, de changements climatiques, de désertification, de déchets dangereux et radioactifs; | UN | 8 - يحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة التشاور والتنسيق فيما بينها في جميع الاجتماعات الدولية، بما في ذلك المشاورات المتعلقة بحماية البيئة وخاصة في مجال التنوع البيئي وتغير المناخ والتصحر والنفايات الخطرة والمشعة. |
EXHORTE tous les États membres à poursuivre les consultations et la coordination au sein de toutes les réunions et consultations internationales sur la protection de l'environnement, en particulier en matière de diversités biologiques, de changements climatiques, de désertification, de déchets dangereux et radioactifs. | UN | 16- يحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة التشاور والتنسيق فيما بينها في جميع الاجتماعات الدولية بما فيها الاجتماعات التشاورية المتعلقة بحماية البيئة وخاصة في مجال التنوع البيئي وتغير المناخ والتصحر والنفايات الخطرة والمشعة. |
16. EXHORTE tous les Etats membres à poursuivre les consultations et la coordination au sein de toutes les réunions et consultations internationales sur la protection de l'environnement, en particulier en matière de diversités biologiques, de changements climatiques, de désertification, de déchets dangereux et radioactifs. | UN | 16 - يحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة التشاور والتنسيق فيما بينها في جميع الاجتماعات الدولية بما فيها الاجتماعات التشاورية المتعلقة بحماية البيئة وخاصة في مجال التنوع البيئي وتغير المناخ والتصحر والنفايات الخطرة والمشعة. |
a) Stimuler les consultations et la coordination entre les démocraties nouvelles ou rétablies au sein des réunions ou des conférences internationales en vue de mettre en relief la spécificité de la transition et de faciliter l'adoption de mesures appropriées et compatibles avec ces nouvelles réalités; | UN | )أ( تشجيع التشاور والتنسيق بين النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة في المحافل والمؤتمرات الدولية لتأكيد الطابع الخاص لفترة الانتقال وتشجيع اعتماد تدابير مناسبة للوقائع الجديدة تكون متسقة معها؛ |
Je saisis cette occasion pour vous réaffirmer ma volonté de poursuivre les consultations et la coordination avec vous à propos des différentes questions d'intérêt commun, et vous dire combien j'apprécie vos efforts à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وأنتهز هذه المناسبة لأوكد لكم حرصي على مواصلة التشاور والتنسيق معكم حول مختلف القضايا ذات الاهتمام المشترك، معربا لكم عن تقديري البالغ لجهودكم في رئاستكم لأعمال الدورة (64) للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
18.84 Les ressources prévues (78 200 dollars), qui font apparaître une augmentation de 31 800 dollars, sont destinées à financer : les consultations et la coordination avec les organisations nationales et intergouvernementales dans les domaines ayant trait au commerce, aux produits chimiques et à l’acier; les réunions avec la FAO, l’OMS, le Groupe directeur du CEFACT et d’autres entités. | UN | ١٨-٨٤ تغطي الاحتياجات المقترحة المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٧٨ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٣١ دولار، تكاليف إجراء مشاورات وتنسيق مع المنظمات الوطنية والحكومية الدولية في المجالات المتعلقة بالتجارة والكيمائيات والفولاذ؛ والاجتماعات التي ستعقد مع منظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، والفريق التوجيهي التابع لمركز تيسير اﻹجراءات والممارسات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، إلى جانب اجتماعات أخرى. |