ويكيبيديا

    "continuer de verser" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مواصلة تقديم
        
    • مواصلة دفع
        
    • الاستمرار في تقديم
        
    • تستمر في تقديم
        
    • مواصلة المساهمة
        
    • للاستمرار في تقديم
        
    Le Gouvernement coréen a l'intention, dans la mesure du possible, de continuer de verser des contributions volontaires destinées à certains programmes intégrés. UN وقال ان حكومته تعتزم مواصلة تقديم تبرعات لبرامج متكاملة معينة أينما أمكن ذلك.
    Dans le même temps, la délégation malaisienne encourage les États Membres à continuer de verser des contributions volontaires pour que l'exécution du Programme puisse se poursuivre sans entraves. UN وفي الوقت نفسه، يشجع وفدها الدول الأعضاء على مواصلة تقديم تبرعات كي يتسني تنفيذ البرنامج دون عراقيل.
    Tout en engageant cette dernière à continuer de verser des contributions volontaires au HCR, la Communauté demande aux pays d’origine des réfugiés d’éliminer les situations responsables de ces exodes de populations. UN وقال إن المؤتمر يحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم التبرعات اللازمة إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ويهيب ببلدان منشأ اللاجئين أن تقوم بإزالة اﻷحوال التي تفضي إلى تدفق اللاجئين خارجها.
    Il a expliqué que ce problème entravait gravement le bon fonctionnement de la Mission et que celle-ci devait continuer de verser des salaires et de s'acquitter de ses obligations financières en espèces. UN وشرح كيف أن بعثته تواجه قيودا شديدة في القيام بواجباتها بصورة مناسبة وأنها مضطرة إلى مواصلة دفع المرتبات والوفاء بالالتزامات المالية الأخرى نقدا.
    Vu qu'il n'existe pas de système suffisamment juste et transparent pour allouer ces fonds, les donateurs hésitent à continuer de verser des contributions dans ces conditions. UN فالمانحون يحجمون عن الاستمرار في تقديم هذه التبرعات بسبب انعدام نظام واضح وعادل بما فيه الكفاية لاستخدامها.
    Les Pays-Bas vont continuer de verser des contributions et prient la Conférence d'examiner des moyens garantissant la meilleure utilisation des sommes disponibles. UN واختتم حديثه قائلاً إن هولندا سوف تستمر في تقديم إسهامات وتدعو المؤتمر إلى البحث عن طرائق لضمان أفضل استخدام للأموال المتاحة.
    Enfin, il s'est inquiété de la lenteur de la mise en œuvre des engagements internationaux et a demandé instamment aux partenaires de développement des PMA de continuer de verser au Fonds d'affectation spéciale pour les PMA des contributions qui soient prévisibles et régulières. UN وأخيراً، أعرب عن القلق إزاء بطء تنفيذ الالتزامات الدولية، وحث شركاء أقل البلدان نمواً في مجال التنمية على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً على أساس منتظم ويمكن التنبؤ به.
    Aussi, le Secrétaire général invite-t-il la communauté internationale des donateurs à continuer de verser des contributions généreuses aux programmes d'aide humanitaire et de développement mis en oeuvre au Tadjikistan. UN ويدعو اﻷمين العام مجتمع المانحين الدوليين إلى مواصلة تقديم التبرعات السخية لدعم المساعدة اﻹنسانية والبرامج اﻹنمائية في طاجيكستان.
    À cet égard, ma délégation demande à la communauté internationale de continuer de verser des contributions volontaires pour appuyer les efforts humanitaires mondiaux, afin d'alléger les souffrances de ceux qui sont touchés. UN وفي هذا الصدد، يطلب وفد بلدي إلى المجتمع الدولي مواصلة تقديم التبرعات لدعم الجهود اﻹنسانية العالمية من أجل تحقيق معاناة الفئات المتضررة.
    À cet égard, l'Assemblée générale voudra peut-être inviter tous les États Membres à appuyer sans réserve les travaux du Mécanisme d'examen et encourager les donateurs à continuer de verser des contributions financières pour appuyer la Conférence des États parties, le Mécanisme d'examen et les activités d'assistance technique connexes. UN وفي هذا الصدد، لعلّ الجمعية العامة تود أن تشجّع جميع الدول الأعضاء على أن تدعم بالكامل عمل آلية الاستعراض وأن تشجّع الجهات المانحة على مواصلة تقديم مساهمات مالية دعماً لمؤتمر الدول الأطراف وآلية الاستعراض وأنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة.
    19. Engage la communauté internationale à continuer de verser de façon volontaire des contributions suffisantes au Fonds d'affectation spéciale en vue d'apporter un soutien adapté aux activités entreprises dans le cadre du suivi du Cadre d'action de Hyogo; UN 19 - تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم تبرعات مالية كافية للصندوق الاستئماني سعيا إلى ضمان الدعم الكافي لأنشطة متابعة تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    18. Engage la communauté internationale à continuer de verser des contributions volontaires suffisantes au Fonds d'affectation spéciale afin que les activités de suivi du Cadre d'action de Hyogo puissent être financées; UN " 18 - تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم تبرعات مالية كافية للصندوق الاستئماني سعيا إلى ضمان الدعم الكافي لأنشطة متابعة تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    19. Engage la communauté internationale à continuer de verser de façon volontaire des contributions suffisantes au Fonds d'affectation spéciale en vue d'apporter un soutien adapté aux activités entreprises dans le cadre du suivi du Cadre d'action de Hyogo ; UN 19 - تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم تبرعات مالية كافية للصندوق الاستئماني سعيا إلى ضمان الدعم الكافي لأنشطة متابعة تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    13. Encourage la communauté internationale à continuer de verser des contributions volontaires pour qu'il puisse être répondu aux besoins qui se font impérativement sentir dans la région dans le domaine des droits de l'homme et sur le plan humanitaire ; UN 13 - تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم تبرعات لتلبية الاحتياجات الملحة للمنطقة في مجالي حقوق الإنسان والاحتياجات الإنسانية؛
    7. Encourage la communauté internationale à continuer de verser des contributions volontaires pour répondre aux besoins pressants qui se font sentir dans la région en matière de droits de l''homme et sur le plan humanitaire; UN 7- تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم التبرعات لتلبية الاحتياجات الملحة في المجال الإنساني وفي مجال حقوق الإنسان في المنطقة؛
    Le Secrétaire général, en application de la résolution 57/175, devrait nommer un directeur à la classe D-2, et les États Membres devraient continuer de verser des contributions volontaires à l'Institut afin de garantir la continuité de ses activités et de l'encourager dans les efforts qu'il fait pour appliquer les recommandations du Groupe de travail. UN وينبغي للأمين العام أن يعين مديراً برتبة مد-2 وفقا لقرار الجمعية العامة 57/175 وعلى الدول الأعضاء مواصلة تقديم التبرعات إلى المعهد لضمان استمراريته ودعم جهوده في تنفيذ توصيات الفريق العامل.
    c) Encourage les États Membres et les autres bailleurs de fonds à continuer de verser leurs contributions volontaires à l'ONUDI; UN " (ج) يشجِّع الدولَ الأعضاءَ وسائرَ الجهات المانحة على مواصلة تقديم تبرّعاتها إلى اليونيدو؛
    d) A encouragé les États Membres et les autres bailleurs de fonds à continuer de verser leurs contributions volontaires à l'ONUDI; UN (د) شجَّع الدولَ الأعضاء وسائرَ الجهات المانحة على مواصلة تقديم تبرّعاتها إلى اليونيدو؛
    2. Invite les États Membres à continuer de verser des contributions financières volontaires à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la poursuite de la mise au point et de la maintenance du système électronique international d'autorisation des importations et des exportations de stupéfiants et de substances psychotropes placés sous contrôle international; UN 2- تدعو الدولَ الأعضاء إلى مواصلة تقديم التبرعات المالية إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من أجل المضي قُدماً في إنشاء النظام الإلكتروني الدولي لإصدار أذون استيراد وتصدير العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية وصون ذلك النظام؛
    Les délégations se félicitent que les liquidités de la Mission soient suffisantes et exhortent les États Membres à continuer de verser leurs contributions rapidement, intégralement et sans conditions, de sorte que les pays fournisseurs de contingents puissent toucher leurs remboursements en temps voulu. UN وقال إنها ترحب بكون الرصيد النقدي للبعثة كافيا وتحث الدول الأعضاء على مواصلة دفع أنصبتها بالكامل وفي وقتها ودونما شروط، لكي يتسنى تسديد المدفوعات في وقتها للبلدان المساهمة بقوات.
    Tout en exprimant sa gratitude pour les contributions reçues, le Secrétaire général demande aux États Membres de continuer de verser ou d'augmenter leurs contributions au Centre, de façon à en assurer la viabilité et d'en renforcer le bon fonctionnement. UN وبينما يقدر الأمين العام التبرعات التي تم تقديمها، فإنه يناشد الدول الأعضاء الاستمرار في تقديم التبرعات للمركز أو زيادتها، لضمان قابلية استمراره وتعزيز فعالية عمله.
    Les Pays-Bas vont continuer de verser des contributions et prient la Conférence d'examiner des moyens garantissant la meilleure utilisation des sommes disponibles. UN واختتم حديثه قائلاً إن هولندا سوف تستمر في تقديم إسهامات وتدعو المؤتمر إلى البحث عن طرائق لضمان أفضل استخدام للأموال المتاحة.
    2. Invite également les pays développés parties et les organismes multilatéraux à continuer de verser des contributions volontaires au Fonds supplémentaire pour les activités des unités de coordination régionale; UN 2- يدعو أيضاً الأطراف من البلدان المتقدمة والوكالات المتعددة الأطراف إلى مواصلة المساهمة على أساس طوعي في الصندوق التكميلي لأنشطة وحدات التنسيق الإقليمي؛
    Tout en exprimant sa gratitude pour les contributions reçues, le Secrétaire général demande à nouveau aux États Membres, en particulier à ceux de la région de l'Asie et du Pacifique, de continuer de verser ou d'augmenter leur contribution au Centre, afin de soutenir son programme d'activité. UN ويعرب الأمين العام عن تقديره للتبرعات التي تم تقديمها ويكرر مناشدته للدول الأعضاء، لا سيما دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، للاستمرار في تقديم التبرعات للمركز أو زيادتها، دعما لبرنامج أنشطته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد