La Chine a en outre pris l'engagement unilatéral et inconditionnel de ne pas employer ou menacer d'employer des armes nucléaires contre des Etats non dotés d'armes nucléaires ou des zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وتعهدت الصين أيضاً من جانب واحد ودون قيد أو شرط بأنها لن تعمد إلى استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو ضد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Elle a réitéré son engagement de ne jamais être la première, en aucune circonstance, à utiliser des armes nucléaires et de ne pas utiliser d'armes nucléaires contre des Etats non dotés d'armes nucléaires et des zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وأكد الوفد من جديد التزام الصين بألا تكون في أي وقت من اﻷوقات ومهما كانت الظروف البادئة باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
La solution optimale serait un traité multilatéral par lequel les Etats dotés d'armes nucléaires s'engageraient sans équivoque ni réserves à ne pas utiliser ou menacer d'utiliser d'armes nucléaires contre des Etats non dotés de telles armes. | UN | وسيكون الحل اﻷمثل هو معاهدة متعددة اﻷطراف تلتزم بموجبها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بغير لبس، وبغير تحفظات، بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Elle a réitéré son engagement de ne jamais être la première, en aucune circonstance, à utiliser des armes nucléaires, et de ne pas utiliser des armes nucléaires contre des Etats non dotés d'armes nucléaires et des zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وأكد الوفد من جديد التزام الصين بألا تكون في أي وقت من اﻷوقات ومهما كانت الظروف البادئة باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
La solution optimale serait un traité multilatéral par lequel les Etats dotés d'armes nucléaires s'engageraient de façon non équivoque, et sans réserves, à ne pas utiliser ou menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des Etats non dotés de telles armes. | UN | وسيكون الحل اﻷمثل هو معاهدة متعددة اﻷطراف تلتزم بموجبها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بغير لبس، وبغير تحفظات، بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Mais en attendant que cet objectif soit atteint, il est impératif que soient en place des arrangements internationaux efficaces pour empêcher l'emploi ou la menace de l'emploi d'armes nucléaires contre des Etats non dotés de telles armes. | UN | إلا أنه حتى تحقيق هذا الهدف، من الضروري أن نضع ترتيبات دولية فعالة لمنع استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Malheureusement, les menaces implicites ou explicites contre des Etats non dotés d'armes nucléaires risquent bien de générer ces dangers mêmes qu'elles sont censées prévenir. | UN | فالتهديدات الضمنية الصريحة الموجهة ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، من المرجح، لﻷسف، أن تولﱢد بالذات اﻷخطار التي قُصِد أن تمنعها. |
Ces moyens pourraient notamment comprendre des engagements techniquement vérifiables qui seraient pris par les puissances nucléaires de ne pas diriger leurs armes contre des Etats non dotés d'armes nucléaires. | UN | ويمكن لهذه التأكيدات أن تشمل التزامات يمكن التحقق منها تقنيا تقطعها الدول النووية على نفسها بعدم توجيه أسلحتها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
De plus, cet Etat a déclaré qu'il n'emploierait ni ne menacerait d'employer aucune arme nucléaire contre des Etats non détenteurs, notamment ceux qui sont des parties au TNP. | UN | وتذهب الصين إلى أبعد من ذلك فتؤكد أنها لن تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة أسلحة نووية، وبخاصة تلك التي هي دول أطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Nous avons également annoncé que le Royaume-Uni allait donner de nouvelles garanties de sécurité plus solides qu'il n'emploiera ni ne menacera d'employer des armes nucléaires contre des Etats non dotés de l'arme nucléaire parties au TNP. | UN | كما أعلنا عن ضمانة أمنية جديدة أقوى بأن المملكة المتحدة لن تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Même si nous n'avons pas atteint les objectifs souhaités en la matière, il nous semble qu'une résolution du Conseil de sécurité de l'ONU pourrait déboucher sur une norme interdisant l'emploi ou la menace d'armes ou autres dispositifs explosifs nucléaires contre des Etats non dotés d'armes de ce type, lesquels bénéficieraient d'un engagement juridiquement contraignant et vérifiable en matière de non-prolifération. | UN | ومع أننا لا نرى أننا بلغنا اﻷهداف المنشودة في هذه المسألة، فنحن نعتقد أن استصدار قرار من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة قد يؤدي الى حكم يحظر استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية أو غيرها من المتفجرات النووية ضد الدول غير الحائزة على اﻷسلحة النووية، وأن يكون ذلك مزوداً بتعهد قانوني ملزم وقابل للتحقق منه فيما يتعلق بعدم الانتشار. |
En ce qui concerne l'engagement pris par les Etats dotés d'armes nucléaires de ne pas utiliser en premier des armes nucléaires les uns contre les autres et de ne pas utiliser ou menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des Etats non dotés d'armes nucléaires et des zones exemptes d'armes nucléaires, la Chine a retiré les propositions de textes pertinentes qu'elle avait faites. | UN | وقد وافقت على حظر التفجيرات النووية السلمية مؤقتاً. وبشأن مسألة التعهدات من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بألا تكون البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية ضد بعضها البعض، وبألا تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، سحبت الصين نصوص مقترحاتها ذات الصلة. |
La délégation chinoise s'est dite favorable à la négociation et à la conclusion rapide d'un accord international sur la renonciation à l'emploi ou à la menace des armes nucléaires contre des Etats non dotés de telles armes, accord qui aurait un impact positif sur les négociations relatives au traité d'interdiction complète des essais nucléaires et sur la conférence d'examen du TNP prévue pour 1995. | UN | " ٦٢- وأيد وفد الصين التفاوض ﻹعداد وسرعة إبرام اتفاق دولي بشأن عدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية حيث سيؤثر هذا الاتفاق تأثيراً إيجابياً على المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب والمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار الذي سيعقد في عام ٥٩٩١. |
26. La délégation chinoise s'est dite favorable à la négociation et à la conclusion rapide d'un accord international sur le non-emploi ou la non-menace d'emploi d'armes nucléaires contre des Etats non dotés de telles armes, accord qui aurait un impact positif sur les négociations relatives au CTBT et sur la conférence d'examen du TNP prévue en 1995. | UN | ٦٢- وأيد وفد الصين التفاوض ﻹعداد وسرعة إبرام اتفاق دولي بشأن عدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية حيث سيؤثر هذا الاتفاق تأثيراً إيجابياً على المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب والمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار الذي سيعقد في عام ٥٩٩١. |