ويكيبيديا

    "contre soi-même" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضد نفسه
        
    • تجريم الذات
        
    Droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable UN حق الشخص في ألا يكره على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب
    – Le droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même ou de s’avouer coupable; UN - الحق في عدم إجباره على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب؛
    Droit à ne pas témoigner contre soi-même ou s'avouer coupable UN حق المتهم في الا يكره على اﻹدلاء بشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنبه
    À cet égard, il convient de mentionner que l'intéressée n'a pu bénéficier de la présomption d'innocence et que le droit de ne pas témoigner contre soi-même n'a pas été respecté. UN وينبغي الإشارة في هذا الصدد إلى أن مبدأ قرينة البراءة لم يطبق وأن الحق في عدم شهادة الشخص ضد نفسه لم يُحترم.
    Traitement inhumain; légalité de la détention; droit de disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense et de communiquer avec un conseil; droit d'interroger ou de faire interroger des témoins; droit de ne pas témoigner contre soi-même UN موضوع البلاغ: المعاملة اللاإنسانية، قانونية الاحتجاز، توفر ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد الدفاع وللاتصال بمحامٍ، الحق في مناقشة الشهود، الحق في عدم تجريم الذات
    37. En droit népalais, tout accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité soit établie et nul ne peut être contraint à témoigner contre soi-même. UN ٣٧- وبمقتضى قانون نيبال يعتبر الشخص المتهم بريئا إلى أن يثبت عليه الجرم، ولا يجوز إكراهه على الشهادة ضد نفسه.
    Droit à la vie; torture, peine ou traitement cruel, inhumain ou dégradant; détention arbitraire; procès équitable; tribunal impartial; droit à la présomption d'innocence; droit d'être informé du droit d'être représenté par un conseil; droit de ne pas être obligé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ التعذيب أو المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ الاحتجاز التعسفي؛ المحاكمة العادلة؛ محكمة نزيهة؛ الحق في افتراض البراءة؛ الحق في الإعلام بالحق في الاستعانة بمحامٍ؛ حق الفرد في ألا يُكره على الإدلاء بشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بذنب
    Droit à la vie; torture, peine ou traitement cruel, inhumain ou dégradant; détention arbitraire; procès équitable; tribunal impartial; droit à la présomption d'innocence; droit d'être informé du droit d'être représenté par un conseil; droit de ne pas être obligé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ التعذيب أو المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ الاحتجاز التعسفي؛ المحاكمة العادلة؛ محكمة نزيهة؛ الحق في افتراض البراءة؛ الحق في الإعلام بالحق في الاستعانة بمحامٍ؛ حق الفرد في ألا يُكره على الإدلاء بشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بذنب
    Autre exemple, les procédures d'enquête judiciaires ou quasi judiciaires qui risquent de compromettre le droit de ne pas être contraint à témoigner contre soi-même. UN ومن الأمثلة الأخرى على ذلك إجراءات التحري القضائية أو شبه القضائية التي قد تؤثر في حق الشخص في ألا يكره على الشهادة ضد نفسه.
    Autre exemple, les procédures d'enquête judiciaires ou quasi judiciaires qui risquent de compromettre le droit de ne pas être contraint à témoigner contre soi-même. UN ومن الأمثلة الأخرى على ذلك إجراءات التحري القضائية أو شبه القضائية التي قد تؤثر في حق الشخص في ألا يكره على الشهادة ضد نفسه.
    Recours utile; torture, peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; séparation des délinquants mineurs des adultes; droit à la présomption d'innocence; droit d'obtenir la comparution et l'interrogatoire de témoins; droit de ne pas être obligé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable UN المسائل الموضوعية: سُبُل الانتصاف الفعالة؛ التعذيب، والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ فصل المجرمين الأحداث عن البالغين؛ الحق في قرينة البراءة؛ الحق في إحضار الشهود واستجوابهم؛ وحق الشخص في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بالجرم
    g) Droit de ne pas être forcé à témoigner contre soi-même UN )ز( حق الفرد في ألا يكره على الشهادة ضد نفسه
    k) Droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable (art. 14, par. 3 g), du Pacte) UN (ك) حق الفرد في ألاّ يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد)
    g) Ne pas être forcé(e) de témoigner contre soi-même ou de plaider coupable. UN (ز) ألا يكره على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بأنه مُذنب.
    Le droit de ne pas être forcé à témoigner contre soi-même ou d'avouer sa culpabilité ainsi que l'accès au conseil et à l'assistance juridique ne sont pas seulement des mesures assurant la protection des intérêts de l'individu, mais elles sont aussi des mesures de l'intérêt de la société dans son ensemble, de la confiance et de l'efficacité du processus judiciaire, et de la fiabilité de la preuve. UN وحقَّ الفرد في ألا يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنبه وحقهُ في الحصول على المشورة والمساعدة القانونيتين تدبيران الغرض منهما ليس حماية مصالح الفرد فحسب، وإنما خدمة مصلحة المجتمع ككل، وتعزيز الثقة في الإجراءات القانونية وفي كفاءتها، وترسيخاً لموثوقية الأدلة.
    q) Droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable (art. 14, par. 3 g), du Pacte) UN (ف) حق المتهم في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنبه (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد)
    L'autoincrimination faite en dehors du procès et dans un climat de confiance ne peut pas servir d'unique fondement à une condamnation, car en ce cas il y a atteinte au droit de ne pas témoigner contre soimême et de ne pas s'avouer coupable, qui recouvre également le droit de ne pas être amené par la tromperie à témoigner contre soi-même. UN ولا يمكن أن يشكل الاعتراف بالذنب المقدم خارج المحاكمة وفي إطار علاقة تقوم على الثقة الأساس الوحيد لإدانة صاحب البلاغ، لأن ذلك يتعارض مع حقه في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بالذنب، الذي يشمل أيضا الحق في عدم الشهادة ضد النفس بواسطة التحايل.
    Torture, peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; droit à la vie; droit de demander la grâce ou une commutation de peine; droit à la présomption d'innocence; droit de ne pas être obligé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable UN المسائل الموضوعية: التعذيب والمعاملـة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ الحق في الحياة؛ الحق في التماس العفو أو تخفيـف العقوبة؛ حق المتهم في أن يُعتبر بريئاً إلى أن تثبت إدانته؛ حق المتهم في عدم إجباره على الإدلاء بشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بجُرم
    i) Droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable (art. 14, par. 3 g) du Pacte) UN (ط) حق الفرد في ألا يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد)
    En vertu du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, nul ne peut être forcé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable. UN وبموجب الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد، لا يجوز إكراه أي شخص على الشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بالذنب.
    Objet: Traitement inhumain; légalité de la détention; droit de disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense et de communiquer avec un conseil; droit d'interroger ou de faire interroger des témoins; droit de ne pas témoigner contre soi-même UN موضوع البلاغ: المعاملة اللاإنسانية، قانونية الاحتجاز، توفر ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد الدفاع وللاتصال بمحامٍ، الحق في مناقشة الشهود، الحق في عدم تجريم الذات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد