ويكيبيديا

    "contributions volontaires pour appuyer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التبرعات لدعم
        
    • تبرعات لدعم
        
    Les États Membres ont versé des contributions volontaires pour appuyer la Médiathèque, qui bénéficie aussi de vastes contributions en nature. UN وقد وفرت الدول الأعضاء التبرعات لدعم المكتبة التي تستفيد أيضا من التبرعات العينية التي تُقدم على نطاق واسع.
    Le Fonds de contributions volontaires pour appuyer les activités du Tribunal avait recueilli au total 6,3 millions de dollars en 1998, dont 4,3 millions de dollars avaient été dépensés. UN وبلغ مجموع التبرعات المقدمة إلى صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة 6.3 مليون دولار في عام 1998، استخدم منها مبلغ 4.3 مليون دولار.
    À cet égard, ma délégation demande à la communauté internationale de continuer de verser des contributions volontaires pour appuyer les efforts humanitaires mondiaux, afin d'alléger les souffrances de ceux qui sont touchés. UN وفي هذا الصدد، يطلب وفد بلدي إلى المجتمع الدولي مواصلة تقديم التبرعات لدعم الجهود اﻹنسانية العالمية من أجل تحقيق معاناة الفئات المتضررة.
    2. Encourage les États Membres à verser des contributions volontaires pour appuyer les activités importantes menées par le Rapporteur spécial; UN " ٢ - تشجع الدول اﻷعضاء على تقديم التبرعات لدعم اﻷعمال المهمة التي يقوم بها المقرر الخاص؛
    Dans la même résolution, l'Assemblée engage les Etats et les organismes intéressés à verser des contributions volontaires pour appuyer le travail du Représentant spécial. UN كما طلب القرار إلى الدول والمؤسسات المعنية أن تقدم تبرعات لدعم عمل الممثل الخاص.
    10. Prie instamment les gouvernements d'envisager de verser d'autres contributions volontaires pour appuyer les activités du Rapporteur spécial; UN ١٠ - تحث الحكومات على النظر في تقديم مزيد من التبرعات لدعم عمل المقرر الخاص؛
    Fonds de contributions volontaires pour appuyer les activités du Tribunal international établi par la résolution 827 (1993) du Conseil de sécurité UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(
    14. Se félicite des contributions qui ont déjà été versées au Fonds de contributions volontaires pour appuyer les activités du Tribunal, et invite les États Membres et les autres parties intéressées à verser d’autres contributions volontaires pour le Tribunal; UN ١٤ - ترحب بالتبرعات التي قدمت بالفعل الى صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة، وتدعو الدول اﻷعضاء واﻷطراف المهتمة اﻷخرى إلى تقديم مزيد من التبرعات للمحكمة؛
    14. Prend note avec satisfaction des contributions déjà versées au Fonds de contributions volontaires pour appuyer les activités du Tribunal et invite les États Membres et les autres parties intéressées à apporter de nouvelles contributions volontaires pour le Tribunal; UN ١٤ - ترحب بالمساهمات التي قدمت بالفعل إلى صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة، وتدعو الدول اﻷعضاء واﻷطراف المهتمة اﻷخرى إلى زيادة تبرعاتها إلى المحكمة؛
    23.43 Les facteurs externes de nature à influer sensiblement sur l'obtention des réalisations escomptées sont les décisions adoptées par l'Assemblée générale, la Commission des droits de l'homme et le Conseil de sécurité et la possibilité d'obtenir des contributions volontaires pour appuyer les activités. UN 23-43 ثمة عاملان خارجيان مهمان قد يؤثران في تحقيق الإنجازات المتوقعة يتمثلان في القرارات التي تتخذها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن؛ وتوافر التبرعات لدعم الأنشطة.
    3. Remercie les États Membres qui ont versé des contributions au Fonds de contributions volontaires pour appuyer les activités du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et invite les États Membres à continuer d'apporter pour le Tribunal des contributions volontaires, tant en espèces que sous la forme de services ou de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général ; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي ساهمت في صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وتدعو الدول الأعضاء إلى أن تواصل تقديم تبرعات إلى المحكمة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام؛
    29. Prend note avec satisfaction des contributions déjà versées au Fonds de contributions volontaires pour appuyer les activités du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et invite les États Membres et les autres parties intéressées à apporter pour le Tribunal des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services ou de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ٩٢ - ترحب بالتبرعات التي قدمت بالفعل لصندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وتدعو الدول اﻷعضاء وغيرها من اﻷطراف المهتمة باﻷمر إلى تقديم تبرعات للمحكمة سواء نقدا أو في شكل خدمات ولوازم يقبلها اﻷمين العام.
    Le pays fait régulièrement des contributions volontaires pour appuyer les travaux du HautCommissariat. UN وتقدم بولندا بانتظام تبرعات لدعم أعمال المفوضية.
    L'organisation a indiqué que le Groupe de travail avait régulièrement préconisé la création d'un fonds de contributions volontaires pour appuyer la participation de représentants des minorités, et que cette proposition a été approuvée par la Commission. UN وقال إن الفريق دعا باستمرار إلى إنشاء صندوق تبرعات لدعم مشاركة ممثلي الأقليات، وإن هذا الأمر قد حظي بموافقة لجنة حقوق الإنسان.
    26. Des donateurs potentiels ont également été contactés concernant la fourniture de contributions volontaires pour appuyer les troupes des forces armées centrafricaines qui aident la MINURCA. UN ٢٦ - كما تم الاتصال بمانحين محتملين فيما يتعلق بتوفير تبرعات لدعم القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى التي ستساعد البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد