ويكيبيديا

    "corruption active d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رشو
        
    • برشو
        
    Les articles 177 à 178a du Code pénal érigent en infraction la corruption active d'agents publics. UN تجرِّم المواد من 177 إلى 178أ من قانون العقوبات رشو الموظفين العموميين.
    Adopter une loi criminalisant la corruption active d'agents publics étrangers. UN :: اعتماد تشريعات لتجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب.
    La corruption active d'agents publics nationaux est érigée en infraction pénale à l'article 229 du Code pénal et la corruption passive à l'article 228. UN يُجرَّم رشو المسؤولين الحكوميين الوطنيين وارتشاؤهم بموجب المادتين 229 و228 على التوالي من قانون العقوبات.
    :: Incriminer la corruption active d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques et envisager d'incriminer la corruption passive; UN :: تجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية والنظر في تجريم الارتشاء كذلك.
    La corruption active d'agents publics nationaux est régie par l'article 158 du Code pénal, qui ne prévoit cependant pas la notion d'" avantage destiné à des tiers " et ne mentionne pas expressément le fait d'" offrir " . UN يرِد الحكم الخاص برشو الموظفين العموميين المحليين في المادة 158 من القانون الجنائي؛ ولا يتناول ذلك الحكم المزايا غير المستحقة فيما يتعلق بالأطراف الثالثة، ولا يتناول صراحةً مفهوم " عرض " الرشوة.
    Dans un troisième cas, la corruption active d'agents publics étrangers et la soustraction de biens par des agents publics n'étaient pas incriminées. UN وفي حالة ثالثة، لا يجرَّم رشو الموظفين العموميين الأجانب واختلاس الممتلكات من قبل الموظفين العموميين.
    La corruption active d'agents publics nationaux est incriminée par l'article 293 de la loi n° C de 2012 sur le nouveau Code pénal. UN يجرَّم رشو الموظفين العموميين الوطنيين بموجب المادة 293 من القانون رقم 100 لسنة 2012 بشأن القانون الجنائي الجديد.
    Incriminer la corruption active d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques et envisager d'incriminer la corruption passive; UN :: تجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية، والنظر في تجريم ارتشائهم.
    Également à propos de la corruption active d'agents publics nationaux, le Tadjikistan indique qu'à ce jour, il ne considère pas celle-ci comme une infraction pénale. UN وأشارت طاجيكستان بخصوص ذات الحكم إلى أنها لم تجرم رشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    Adopter une loi incriminant la corruption active d'agents publics étrangers. Envisager l'adoption d'une loi incriminant la corruption passive d'agents publics étrangers; UN :: اعتماد تشريعات تُجرِّم رشو الموظفين العموميين الأجانب، والنظر في اعتماد تشريعات تُجرِّم ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب.
    Adopter des dispositions claires en matière de lutte contre la corruption active d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques et envisager d'ériger la corruption passive en infraction; UN :: ينبغي اعتماد حكم واضح يتناول رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية، والنظر في النص على أحكام بشأن الارتشاء.
    De même, la corruption active d'un agent public (en dehors des hauts fonctionnaires) n'est pas réprimée par le seul paragraphe 4 mais par son interprétation à la lumière des paragraphes 1 et 6. UN إلاَّ أنَّ رشو موظف عمومي، سواء أكان مسؤولاً أم موظفاً عادياً، لا تشمله الفقرة 4 وحدها بل يُفهم أنه مشمول بالفقرة 4 مقترنة بالفقرتين 1 و6.
    L'Égypte et le Kenya n'indiquent qu'une application partielle de l'obligation de conférer le caractère d'infraction pénale à la corruption active d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques (obligation définie au paragraphe 1er de l'article 16). UN وأفادت كينيا ومصر بأنهما امتثلتا لاشتراط تجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية المنصوص عليه في الفقرة 1.
    Une nouvelle version révisée du paragraphe 1 de l'article 19 bis, qui portait sur la corruption active d'agents publics étrangers ou de fonctionnaires d'organisations internationales publiques, a été présentée. UN وقُدّمت صيغة منقّحة جديدة للفقرة 1 من المادة 19 مكررا تناولت رشو الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المنظمات الدولية العمومية.
    Le Chili a choisi de ne pas conférer le caractère d'infraction à la corruption passive par des agents publics étrangers, car il estime que, dans un tel cas, le pays de l'agent concerné serait en mesure de poursuivre ce dernier pour corruption active d'agents publics nationaux. UN وقد اختارت شيلي عدم تجريم ارتشاء الموظفين الأجانب لأنها ترى أنَّ بلد الموظف المعني سيكون في وضع يتيح له ملاحقة ذلك الموظف على جريمة رشو الموظفين الوطنيين.
    La corruption active d'un agent public est une infraction pénale en vertu de l'article 424 du Code pénal, qui couvre expressément un certain nombre des éléments obligatoires de la corruption active, à l'exception de la corruption indirecte par des intermédiaires. UN ويعتبر رشو الموظف العمومي جريمة بموجب المادة 424 من المدونة الجنائية الإسبانية. وتشمل هذه المادة صراحة عددا من الأركان اللازم توفرها في جريمة الرشو، باستثناء الرشو غير المباشر من خلال الوسطاء.
    L'article 445 du Code pénal fait de la corruption active d'agents publics étrangers ou de fonctionnaires d'organisations internationales publiques une infraction à part entière. UN وتنصّ المادة 445 من المدونة الجنائية على أنَّ رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية هو جريمة قائمة بذاتها.
    Incriminer la corruption active d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques et envisager d'incriminer la corruption passive de ces personnes; UN - تجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية، والنظر في تجريم ارتشاء هؤلاء الموظفين؛
    La Géorgie autorise l'exonération de la responsabilité pénale dans certains cas de corruption active d'agents publics, de trafic d'influence ou de corruption dans le cadre de transactions commerciales. UN وتجيز جورجيا الإعفاء من المسؤولية الجنائية عند الإبلاغ عن قضايا رشو الموظفين العموميين والمتاجرة بالنفوذ أو الرشوة التجارية.
    72. Cuba a déclaré n'avoir besoin d'aucune assistance pour satisfaire à l'exigence d'incriminer la corruption active d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques. UN 72- أفادت كوبا بعدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة عدم الامتثال لاشتراط تجريم رشو موظف عمومي أجنبي أو موظف في مؤسسة دولية عمومية.
    En ce qui concerne la disposition obligatoire du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention concernant l'incrimination de la corruption active d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques, la majorité des États parties (soit 58 %) ont dit appliquer pleinement cette disposition. UN وفيما يتعلق بالحكم الإلزامي المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية والمتعلق برشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية، أبلغت غالبية الدول الأطراف (58 في المائة) عن تنفيذها التام له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد