ويكيبيديا

    "cpf" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قانون الأفراد والأسرة
        
    • الادخار المركزي
        
    • للجماعة الفرانكفونية
        
    • من فرنكات منطقة المحيط الهادئ الفرنسية
        
    • بي بي سي
        
    En outre, les articles 257 et 267 du Code des Personnes et de la Famille (CPF) admettent la polygamie. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المادتين 257 و 267 من قانون الأفراد والأسرة تفترضان بتعدد الزوجات.
    Le CPF reconnaît les mêmes droits aux époux vivant sous le régime de la polygamie, chaque épouse formant un ménage avec l'époux. UN ويعترف قانون الأفراد والأسرة بالحقوق ذاتها للزوجين اللذين يعيشان بموجب نظام تعدد الزوجات، وكل زوجة تشكل بيتاً من الزوج.
    Pour favoriser ce libre choix, le CPF interdit le versement d'une dot en vue du mariage. UN ومن أجل تشجيع حرية الاختيار هذه، فإن قانون الأفراد والأسرة يحظر دفع مهر بغية الزواج.
    Allocation visant à compléter le compte logement du Fonds central de prévoyance (CPF) UN منحة سكن استكمالية من صندوق الادخار المركزي
    ∙ La participation de représentants de la CMF et du CPF aux travaux de l'AIPLF et de ses commissions. UN ● مشاركة ممثلين عن المؤتمر الوزاري للجماعة الفرانكفونية وعن المجلس الدائم للجماعة الفرانكفونية في أعمال الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية ولجانها.
    Le tribunal a condamné en outre la société à verser à l'ensemble des requérants la somme de 100 000 francs CPF. UN وعلاوة على ذلك حكمت المحكمة على الشركة بأن تدفع لمجموع الملتمسين مبلغاً قدره 000 100 فرنك من فرنكات منطقة المحيط الهادئ الفرنسية.
    Le CPF, continuons notre réunion en salle de conférence. Open Subtitles (بي بي سي) دعونا نكمل إجتماعنا في غرفة الاجتماعات.
    Le droit de décider de l'espacement et du nombre des enfants relevant de la catégorie des décisions importantes qui peuvent intervenir dans le ménage, celui-ci doit normalement être exercé en accord avec le mari conformément aux dispositions du CPF. UN والحق في تقرير المباعدة بين الأطفال وعددهم يدخل في فئة القرارات الهامة التي يمكن أن تحدث في البيت، وعادة لا بد أن يمارس هذا الحق بالاتفاق مع الزوج طبقاً لأحكام قانون الأفراد والأسرة.
    - L'adoption en 1990 d'un Code des Personnes et de la Famille (CPF); UN - إقرار قانون الأفراد والأسرة في عام 1990؛
    Il n'existe aucune discrimination du point de vue des obligations et des droits découlant du mariage (art. 235 du CPF). UN ولا يوجد أي تمييز من ناحية الالتزامات أو الحقوق الناجمة عن الزواج (المادة 235 من قانون الأفراد والأسرة).
    L'article 232 du CPF fait de la monogamie la forme de droit commun du mariage et autorise la polygamie lorsqu'elle fait l'objet d'une option souscrite par les époux avant la célébration du mariage. UN وتجعل المادة 232 من قانون الأفراد والأسرة وحدة الزوجة هي القانون المشترك للزواج. ويسمح بتعدد الزوجات عندما يكون موضع خيار موقَّع عليه من جانب الزوجين قبل الاحتفال بالزواج.
    Concernant l'exercice d'une profession, l'article 295 du CPF affirme que chacun des époux a le droit d `exercer une profession sans le consentement de l'autre. UN وفيما يتعلق بممارسة مهنة ما، تؤكد المادة 295 من قانون الأفراد والأسرة أن لكل من الزوجين الحق في ممارسة مهنة ما دون موافقة الآخر.
    La pratique du lévirat, qui est l'obligation faite à la veuve d'épouser un parent du mari défunt existe toujours dans certaines coutumes burkinabé surtout en milieu rural et ce, malgré l'interdiction faite par le CPF et le CP. UN ويوجد دائماً زواج السلفة، وهو الالتزام من جانب الأرملة بالزواج من أب الزوج المتوفى وذلك في بعض الأعراف البوركينية وخاصة في البيئة الريفية، ذلك على الرغم من التحريم المفروض من جانب قانون الأفراد والأسرة وقانون العقوبات.
    Des études postérieures à la promulgation du CPF (2007 et 2008) montrent la persistance du phénomène des violences faites aux femmes. UN وقد أشارت دراسات صدرت قبل قانون الأفراد والأسرة (في عامي 2007 و2008) إلى استمرار ظاهرة أعمال العنف ضد المرأة.
    La nécessité du consentement personnel des futurs époux est affirmée dans l'article 240 du CPF : < < Il n'y a point de mariage sans le consentement des futurs époux, exprimé au moment de la célébration du mariage > > . UN وضرورة الموافقة الشخصية على زوج المستقبل تؤكدها المادة 240 من قانون الأفراد والأسرة التي تنص على أنه " لا يوجد زواج بدون موافقة من جانب زوجي المستقبل، والتي يتم التعبير عنها لحظة الاحتفال بالزواج " .
    En outre, la loi a institué des sanctions : la nullité absolue du mariage contracté sans le consentement de l'un des époux (art. 281 du CPF). UN وفضلاً عن ذلك، أقام القانون بعض العقوبات: الإلغاء المطلق للزواج المعقود دون موافقة أي من الزوجين (المادة 281 من قانون الأفراد والأسرة).
    Le taux de contribution des employeurs au CPF , qui était de 13 %, a été porté à 14,5 % à compter du 1er juillet 2007. UN وفُرضت اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2007 زيادة بنسبة 1.5 في المائة على معدل مساهمة أصحاب العمل في صندوق الادخار المركزي.
    60. Le Fonds central de prévoyance (CPF) est à la base des trois autres composantes du système. UN 60- ويشكل صندوق الادخار المركزي الأساس للمكونات الثلاثة الأولى للنظام.
    ∙ La participation de représentants de l'AIPLF, sur des sujets précis, aux travaux des Sommets, de la CMF et du CPF, cette participation n'emportant pas présence continue de l'AIPLF aux travaux du Sommet et des instances; UN ● مشاركة ممثلي الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية في موضوعات محددة، في أعمال مؤتمرات القمة والمؤتمر الوزاري للجماعة الفرانكفونية والمجلس الدائم للجماعة الفرانكفونية، ولا يترتب على هذه المشاركة حضور الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية، بصفة مستمرة، ﻷعمال مؤتمرات القمة والهيئات؛
    Le tribunal a condamné en outre la société à verser à l'ensemble des requérants la somme de 100 000 francs CPF. UN وعلاوة على ذلك حكمت المحكمة على الشركة بأن تدفع لمجموع الملتمسين مبلغاً قدره 000 100 فرنك من فرنكات منطقة المحيط الهادئ الفرنسية.
    C'est quoi le CPF, exactement ? Open Subtitles ماذا تعني بالضبط (بي بي سي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد