ويكيبيديا

    "crédits demandés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموارد المطلوبة
        
    • الاحتياجات المقترحة
        
    • المسقطة
        
    • تقديرات الموارد
        
    • الاعتماد المقترح
        
    • الاحتياجات ذات الصلة
        
    • الاعتماد المطلوب
        
    • الاعتمادات المطلوبة
        
    • الاحتياجات في
        
    • الاعتمادات المرصودة
        
    • من الموارد المقترحة
        
    • الميزانية المقدرة
        
    • الاعتمادات المخصصة
        
    • المبلغ المقدر
        
    • المخصصات المطلوبة
        
    Ayant examiné ces propositions, le Comité consultatif a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les crédits demandés. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية، عقب نظرها في هذه المقترحات، بأن توافق الجمعية العامة على الموارد المطلوبة.
    La répartition des crédits demandés apparaît dans les différents sous-programmes ci-après. UN وترد تفاصيل الموارد المطلوبة في برامج فرعية شتى أدناه.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver le montant des crédits demandés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقترحة.
    II.29 On trouvera à l'annexe V un tableau comparatif, par objet de dépense, des dépenses de l'exercice 2004-2005, des crédits ouverts pour l'exercice 2006-2007, des dépenses prévues pour 2006-2007 selon les informations fournies au Comité consultatif et des crédits demandés pour l'exercice 2008-2009. UN ثانياً - 29 ترد في المرفق الخامس أدناه مقارنة بين النفقات للفترة 2004-2005 والاعتمادات المخصصة للفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009 جنباً إلى جنب مع معلومات إضافية مقدمة إلى اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    Le montant des crédits demandés pour la Base de soutien logistique et le compte d'appui correspondent aux propositions initiales et pourront être révisés. UN أما تقديرات الموارد لقاعدة اللوجستيات وحساب الدعم، فإنها تعكس المستوى الأولي للمقترحات، بانتظار الاستعراض.
    Les crédits demandés, soit 67,4 millions de dollars, représentent 77,8 % du total des crédits demandés pour les bureaux de pays. UN ويمثل الاعتماد المقترح البالغ 67.4 مليون دولار 77.8 في المائة من مجموع الاعتماد الإجمالي المقترح للمكاتب القطرية.
    Les crédits demandés au titre des installations et infrastructures permettront de financer le remplacement de 298 climatiseurs, afin d'être en conformité avec la réglementation interdisant l'utilisation des chlorofluorocarbures (CFC). UN وتغطي الاحتياجات ذات الصلة في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية تكاليف استبدال 298 وحدة تكييف هواء من أجل الامتثال لنظام حظر الكلوروفلوروكربون.
    Par conséquent, les crédits demandés pour 2008 au titre du plan-cadre d'équipement s'élèvent à 651 807 734 dollars. UN ولذلك، فإن الاعتماد المطلوب لعام 2008 من أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر هو 734 807 651 دولارا.
    La répartition des crédits demandés apparaît dans les différents sous-programmes ci-après. UN وترد تفاصيل الموارد المطلوبة في برامج فرعية شتى أدناه.
    Le Secrétariat doit justifier pleinement les crédits demandés par rapport aux réalisations escomptées. UN غير أنه ينبغي للأمانة العامة أن تبرر الموارد المطلوبة تبريراً كاملاً في سياق المنجزات المتوقعة.
    Les crédits demandés pour les visites correspondent aux frais de voyage de l'équipe ainsi qu'au temps consacré par le personnel au processus d'examen. UN وتتعلق الموارد المطلوبة للزيارات بتكاليف سفر الفريق وكذا الوقت الذي يخصصه الموظفون لدعم عملية الاستعراض.
    L'Assemblée générale ne peut approuver les crédits demandés si les propositions présentées n'indiquent pas clairement l'usage qui sera fait des fonds. UN ولا يمكن للجمعية العامة أن توافق على منح الموارد المطلوبة بدون عبارات واضحة تبين كيفية إنـفاق تلك الأموال.
    La variation tient aux crédits demandés au titre du progiciel de gestion intégré. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات المقترحة المتصلة بتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Il recommande donc que le montant des crédits demandés pour les consultants soit réduit de 10 %. UN ولذلك توصي اللجنة بتخفيض إجمالي الاحتياجات المقترحة للخبراء الاستشاريين بنسبة 10 في المائة.
    V.8 Le tableau V.4 présente succinctement, par commission régionale, le montant des ressources concernant les objets de dépense autres que les postes, notamment les crédits ouverts et les dépenses prévues pour 2006-2007 et les crédits demandés pour 2008-2009. UN تعليقات وتوصيات بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف خامساً - 8 يرد في الجدول خامساً - 4 أدناه موجز للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف حسب اللجان الإقليمية، بما في ذلك الاعتمادات والنفقات المسقطة للفترة
    I.6 On trouvera à l'annexe V un tableau comparatif, par objet de dépense, des dépenses de l'exercice 2004-2005, des crédits ouverts pour l'exercice 2006-2007, des dépenses prévues pour 2006-2007 selon les informations fournies au Comité consultatif et des crédits demandés pour l'exercice 2008-2009. UN أولا-6- ترد في المرفق الخامس مقارنة للنفقات للفترة 2004-2005 والاعتمادات المخصصة للفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية مقدمة إلى اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    Aux fins de comparaison, les dépenses pour l'exercice financier précédent et les crédits révisés ouverts pour l'exercice en cours sont indiqués au regard des crédits demandés pour l'exercice à venir; UN ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛
    Les crédits demandés à ce titre s'élèvent à 7 600 dollars. UN ويبلغ الاعتماد المقترح ٦٠٠ ٧ دولار.
    Les crédits demandés à ce titre, soit un montant de 71 881 600 dollars, ont permis de couvrir dans une large mesure les dépenses relatives à l'amélioration de l'infrastructure et à la création d'un certain nombre de postes d'agent de sécurité. UN وكانت الاحتياجات ذات الصلة من الميزانية العادية، البالغة 600 881 71 دولار، تغطي تحسينات البنيــة الأساسية الأمنية، فضلا عن إنشاء عدد من وظائف الأمن الجديدة.
    Il a été informé que les crédits demandés pour les services contractuels devraient permettre de couvrir les dépenses de formation de 500 fonctionnaires des finances. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية سيتيح تدريب 500 من الموظفين الماليين.
    Les crédits demandés correspondent à des objectifs concernant les principaux domaines d'activité décrits ci-dessous. UN وتعكس الاعتمادات المطلوبة اﻷهداف التي ستحدد لقطاعات النشاط الرئيسية الوارد وصفها أدناه.
    Les crédits demandés pour les programmes spéciaux ont été révisés à la baisse et ramenés à 71,9 millions de dollars. UN وقد نُقحت الاحتياجات في إطار البرامج الخاصة، وخُفضت إلى ٩,١٧ مليون دولار.
    Il a donc recommandé que les crédits demandés pour couvrir les frais de déplacement des témoins soient réduits de 30 %. UN وبناء عليه، أوصت اللجنة بتخفيض الاعتمادات المرصودة للنفقات المباشرة للشهود بنسبة 30 في المائة.
    21.12 Les crédits demandés au présent chapitre sont récapitulés dans le tableau 21.1. UN ١٢-٢١ ويرد في الجدول ١٢-١ أدناه ملخص للاحتياجات من الموارد المقترحة في هذا الباب.
    En attendant l'adoption du budget, autoriser des engagements prévisionnels pouvant aller jusqu'à 80 % des crédits demandés (règle 110.6), la priorité devant aller aux postes de dépenses particulièrement importants pour la mission. UN انتظارا للموافقة على الميزانية، يجب إعطاء السلطة بالارتباط بما لا يتجاوز ٨٠ في المائة من الميزانية المقدرة )بموجب القاعرة ٦-١١٠(؛ كما يجب أن تعطى اﻷولوية للبنود التي تكون البعثة في أمس الحاجة إليها.
    6. Montant total des crédits demandés au titre des juges UN ٦ - مجموع الاعتمادات المخصصة للقضاة في الميزانية
    Les crédits demandés doivent permettre de recruter du personnel temporaire afin de faire face aux départs en congé de maternité et en congé de maladie de longue durée. UN 27 - يكفل المبلغ المقدر تغطية تكاليف الموظفين المؤقتين خلال فترات إجازة الأمومة والإجازات المرضية الممتدة.
    Le Comité recommande qu'à l'avenir tous les crédits demandés pour les six secteurs prioritaires du processus de changement soient clairement identifiés, de préférence sous forme d'un tableau qui montre les coûts globaux des ressources, y compris le personnel, le logiciel et le matériel. UN وتوصي اللجنة بأن تحدد في المستقبل جميع المخصصات المطلوبة بصدد المجالات الستة ذات اﻷولوية في عملية التغيير تحديداً واضحاً، ويفضل أن يتم ذلك في شكل جداول تبين الموارد بصورة شاملة، بما في ذلك نفقات الموظفين، والبرنامجيات والمعدات الحاسوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد