ويكيبيديا

    "d'appliquer le projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطبيق مشروع
        
    • انطباق مشروع
        
    Cependant, un participant a préconisé d'appliquer le projet de principes non seulement aux sociétés transnationales mais à toutes les sociétés. UN ومن جهة أخرى، طُلب توسيع نطاق تطبيق مشروع المبادئ ليشمل جميع الشركات، لا أن يقتصر على الشركات عبر الوطنية.
    La Conférence, qui n'a pas été en mesure d'adopter son règlement intérieur aux sessions précédentes, a décidé d'appliquer le projet de règlement intérieur à l'exception du projet d'article 42 relatif au vote et a prié ses présidents successifs de procéder à des consultations sur la question. UN ولم يتمكن المؤتمر من اعتماد نظامه الداخلي في دوراته السابقة، وقرر تطبيق مشروع النظام الداخلي، باستثناء مشروع المادة ٢٤ بشأن التصويت.
    20. A sa deuxième session, la Conférence des Parties n'a pas adopté son règlement intérieur, mais elle a décidé de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur aux fins de ses travaux. UN ٠٢- لم يعتمد مؤتمر اﻷطراف نظامه الداخلي في دورته الثانية. غير أنه قرر الاستمرار في تطبيق مشروع النظام الداخلي على عمله.
    On a fait observer que le paragraphe 2 avait été rédigé en partant de l'hypothèse qu'un État ne ferait une telle déclaration qu'après avoir procédé à une analyse approfondie afin de déterminer s'il était opportun d'appliquer le projet de convention à l'instrument international en question. UN وقيل ان الفقرة 2 بنيت على افتراض أن الدولة لن تستخدم ذلك الخيار إلا بعد أن تجري تحليلا دقيقا لتقرر ما إن كان تطبيق مشروع الاتفاقية ملائما للصك الدولي المعني.
    L'orateur demande si les objections formulées par la délégation irlandaise au fait d'appliquer le projet de convention aux biens immobiliers concernent uniquement les créances nées de la vente également celles nées de la location. UN وتساءل ما إذا كانت الاعتراضات الايرلندية على انطباق مشروع الاتفاقية على المستحقات العقارية تتعلق فقط بالمستحقات الناشئة عن البيع أم تمتد أيضا إلى مستحقات الإيجار.
    La Conférence qui n'a pas été en mesure d'adopter son règlement intérieur à ses première et deuxième sessions a décidé d'appliquer le projet de règlement intérieur à l'exception du projet d'article 42 relatif au vote et a prié ses présidents successifs de procéder à des consultations sur la question. UN ولم يتمكن المؤتمر من اعتماد نظامه الداخلي في دورتيه اﻷولى والثانية؛ وقرر تطبيق مشروع النظام الداخلي، باستثناء مشروع المادة ٢٤ بشأن التصويت، وطلب المؤتمر من رؤسائه على التوالي إجراء مشاورات في هذا الشأن.
    10. A la même séance, sur la proposition de la Présidente, la Conférence a décidé d'appliquer le projet de règlement intérieur diffusé sous la cote A/AC.237/L.22/Rev.2, tel qu'il avait été modifié par le document FCCC/CP/1995/2, à l'exception du projet d'article 42. UN ٠١- وفي الجلسة نفسها، قرر المؤتمر بناء على اقتراح الرئيسة، تطبيق مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة A/AC.237/L.22/Rev.2 على النحو المعدل بالوثيقة FCCC/CP/1995/2 باستثناء مشروع المادة ٢٤.
    On a également craint que le libellé de cette disposition ne soit pas suffisamment clair quant aux types d'instruments auxquels pourrait s'appliquer ce mécanisme d'option positive et on a jugé que, quoi qu'il en soit, il n'était pas nécessaire de reconnaître expressément le droit de choisir d'appliquer le projet de Convention aux lettres de crédit commerciales, car ce droit serait en général reconnu. UN كذلك أعرب عن القلق من أن صياغة الحكم لم توضح بالقدر الكافي أي أنواع الصكوك هو المستهدف بامكانية اختيار تطبيقه، وذكر انه لم يكن من الضروري على أي حال أن يعترف مشروع الاتفاقية صراحة بالحق في اختيار تطبيق مشروع الاتفاقية على خطابات الاعتماد التجارية نظرا ﻷن هذا الحق حق معترف به عموما.
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties voudra peut-être décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et inviter le Président de la vingtième session à engager des consultations en vue de tenter de parvenir à l'adoption du règlement intérieur. UN ١٦- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف إلى إجراء مشاورات سعياً للتوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    14. Mesures à prendre: La Conférence des Parties voudra peut-être décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et inviter la Présidente de la seizième session à engager des consultations en vue de tenter de parvenir à l'adoption du règlement intérieur. UN 14- الإجراء: لعلّ مؤتمر الأطراف يود أن يقرّر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيسة الدورة السادسة عشرة للمؤتمر إلى إجراء مشاورات في محاولةٍ للتوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    14. Mesures à prendre: La Conférence des Parties voudra peut-être décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et inviter la Présidente de la dix-septième session à engager des consultations en vue de tenter de parvenir à l'adoption du règlement intérieur. UN 14- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيسة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى إجراء مشاورات سعياً إلى التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    15. Mesures à prendre: La Conférence des Parties voudra peut-être décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et d'inviter le Président de sa onzième session à engager des consultations afin d'essayer de trouver une solution qui lui permettrait d'adopter son règlement intérieur. UN 15- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة الحادية عشرة للمؤتمر إلى إجراء مشاورات لمحاولة التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    14. Mesures à prendre: La Conférence des Parties voudra peutêtre décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et d'inviter le Président de sa dixième session à engager des consultations afin d'essayer de trouver une solution qui lui permettrait d'adopter son règlement intérieur. UN 14- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة العاشرة للمؤتمر إلى إجراء مشاورات لمحاولة التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    18. Mesures à prendre: La Conférence des Parties voudra peutêtre décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et d'inviter le Président de la douzième session à engager des consultations afin d'essayer de trouver une solution qui lui permettrait d'adopter son règlement intérieur. UN 18- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة الثانية عشرة للمؤتمر إلى إجراء مشاورات لمحاولة التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    12. Mesures à prendre: La Conférence des Parties voudra peutêtre décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et d'inviter le Président de la treizième session à engager des consultations afin d'essayer de trouver une solution qui lui permettrait d'adopter son règlement intérieur. UN 12- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر إلى إجراء مشاورات لمحاولة التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    13. Mesures à prendre: La Conférence des Parties voudra peutêtre décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et d'inviter le Président de sa neuvième session à engager des consultations afin d'essayer de trouver une solution qui lui permettrait d'adopter son règlement intérieur. UN 13- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة التاسعة للمؤتمر إلى إجراء مشاورات لمحاولة التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    En l'absence de consensus, la Conférence des Parties pourrait décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur publié sous la cote FCCC/CP/1996/2. UN وفي حالة عدم التوصل إلى توافق في الآراء، قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2.
    15. Mesures à prendre: La Conférence des Parties voudra peut-être décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et inviter le Président de la dix-huitième session à engager des consultations en vue de tenter de parvenir à l'adoption du règlement intérieur. UN 15- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى إجراء مشاورات سعياً للتوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties voudra peut-être décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et inviter le Président de la dix-neuvième session à engager des consultations en vue de tenter de parvenir à l'adoption du règlement intérieur. UN 16- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى إجراء مشاورات سعياً للتوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    Il a été souligné que cet alinéa donnait la possibilité d'appliquer le projet de convention lorsque les parties étaient convenues qu'elle s'appliquait, même si les autres conditions énoncées dans le projet d'article n'étaient pas remplies. UN وأشير إلى أن الفقرة الفرعية 1 (ج) من مشروع المادة 1 تنص على امكانية انطباق مشروع الاتفاقية عندما يكون الطرفان قد اتفقا على ضرورة انطباقه، حتى وإن لم تتوافر الشروط الأخرى المنصوص عليها في ذلك الحكم.
    Il a été affirmé que, suivant le principe de base du projet de guide, sauf un nombre limité d'exceptions spécifiques pour lesquelles une législation bien développée existait et auxquelles il n'était pas nécessaire ou approprié d'appliquer le projet de guide, tous les types de biens meubles, qu'ils soient corporels ou incorporels, pouvaient servir à garantir un crédit. UN وقيل إنّ النهج الأساسي المتّبع في مشروع الدليل يعتبر، باستثناء حالات معيّنة ومحدودة تحكمها قوانين متطوّرة جدّا ولا يلزمها أو يناسبها انطباق مشروع الدليل عليها، جميع أنواع الممتلكات المنقولة، الملموسة منها وغير الملموسة، قابلة للاستخدام كضمان للحصول على الائتمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد