ويكيبيديا

    "d'autre que toi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غيرك
        
    • سواك
        
    • غير نفسك
        
    • سواكِ
        
    Personne d'autre que toi ne peut être à moins de 6 mètres de l'explosion. Open Subtitles لا أحد غيرك يمكن أن يكون على بُعد مسافة 20 قدم من الإنفجار
    Si tu es accusé d'un meurtre que tu n'as pas commis, vous voudrais accuser n'importe qui d'autre que toi. Open Subtitles إن أُتهمت بجريمة لم ترتكبها ستريد أن تلوم اي أحد غيرك
    Quelqu'un d'autre que toi sait que je traite Elisabeth Burrows? Open Subtitles هل يعرف أحد غيرك بأنى أعالج "اليزابيث" ؟
    Tu es amère et malveillante, et tu ne peux blâmer personne d'autre que toi pour ce que tu es. Open Subtitles لا أنتِ لاذعة وحاقدة ولا أحد ملام على شخصيتك سواك
    Et le tuer t'aidera à te sentir mieux, donc arrêtons de prétendre un instant que c'est pour quelqu'un d'autre que toi. Open Subtitles أجل، وقتله سيشعرك أنت بالتحسُّن. لذا لنتوقّف للحظة عن التظاهر بأن ملحّة قتله منوطة بأحد سواك.
    Nous arrivons à un point de notre parcours où il est temps pour toi de réfléchir à quelqu'un d'autre que toi. Open Subtitles وصلنا الآن إلى مرحلة في رحلتنا. عليك فيها أن تفكري في شخص غير نفسك.
    J'ai bien peur que personne d'autre que toi ne peut savoir que je suis ici, Blair. Open Subtitles ...أخشى أنه لا أحد يعلم أنني هنا سواكِ يا بلير
    La seule raison pour laquelle j'ai dit "qui d'autre que toi" est parce que le fait d'homicide viendra juste apres le chien qu'ils ont déjà dans les pattes et quand il s'agit de Gary, tu deviens une cible facile. Open Subtitles السبب الوحيد للقول أنه شخص غيرك هو لأن قسم الجنائية سيطارد
    Si c'était n'importe qui d'autre que toi, je dirais que c'est l'idée la plus terrifiante. Open Subtitles لو كان أي أحد غيرك سأقول أنها أغرب فكرة في العالم
    Tu fais tout pour que je baise avec personne d'autre que toi depuis qu'on a commencé cette histoire. Open Subtitles أنت تمنعنى من مضاجعة أى شخص غيرك منذ أن بدأنا تصوير الفيلم.
    Lana, nous ne pouvions pas imaginer que Clark puisse passer le reste de ses jours avec quelqu'un d'autre que toi. Open Subtitles لانا، لم نكن لنستطيع أن نتخيل كلارك يمضي بقية حياته مع شخص آخر غيرك
    Il n'y a personne d'autre que toi avec qui il aurait voulu aller voir le match. Open Subtitles لم يكن ليفضل مشاهدة المباراة مع أحد غيرك
    ♫ Il n'y a personne d'autre que toiOpen Subtitles ♬ فلا يوجد شخص غيرك فقط أنت ♬
    "Je n'ai d'espoir en personne d'autre... que toi." Open Subtitles ليس لدي أي أمل في أي أحد آخر غيرك
    Je n'ai en effet d'espoir en personne d'autre... que toi. Open Subtitles ليس لدي أي أمل في أي أحد آخر غيرك
    Y a personne d'autre que toi. Personne d'autre n'est venu chez moi. Tout le monde. Open Subtitles لم يأتِ أحد إلى هنا سواك لا أحد جاء إلى هنا
    Tu peux penser à quelqu'un d'autre que toi juste une fois ? Open Subtitles هل يمكن ان تراعين احدا سواك لمرة واحدة فقط؟
    Non, Ellen, je ne vois personne d'autre que toi. Open Subtitles كلا , ايلين , انا لا أرى أي شخص اخر سواك
    Il n'y a personne d'autre que toi avec qui je voudrais me tenir devant l'autel, Jeff. Open Subtitles لا يوجد شخص سواك أريده أن يكون يقف في تلك اللّحظة يا (جيف).
    Je ne sais pas à quoi je pensais, en espérant que tu penses à quelqu'un d'autre que toi. Open Subtitles لا اعلم بماذا كنت اقكر, بالتوقع منك ان تفكر بأي احد غير نفسك.
    Pourquoi ne penses-tu pas à quelqu'un d'autre que toi pour une fois dans ta vie ? Open Subtitles لم لا تفكرين بأحد اخر غير نفسك لمرة فقط في حياتك؟
    Je n'ai jamais ressenti ça pour quelqu'un d'autre que toi. Open Subtitles لم أشعر بشيء كهذا لأي أحدٍ سواكِ
    Sache que je n'ai personne d'autre que toi. Open Subtitles اعلمي أن ليس لي أحد سواكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد