d'autres évaluations ont également été réalisées, et il en est tenu compte. | UN | وقد تم أيضا إجراء تقييمات أخرى يجري حاليا أخذها في الاعتبار. |
d'autres évaluations ont été ajoutées pour répondre à des demandes spécifiques de la direction de l'ONUDI. | UN | وأُضيفت تقييمات أخرى استجابة لطلبات محدَّدة من إدارة اليونيدو. |
Il faudra remédier à cette carence s'il est réalisé d'autres évaluations à l'avenir. | UN | وسوف يتعين تقويم هذا النقص إذا أجريت تقييمات أخرى مستقبلا. |
Enfin, dans l'optique du suivi, les Normes pourraient être utilisées comme référence pour évaluer les initiatives d'investissement éthique et comme critères d'autres évaluations de conformité aux règles. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يجري الرصد باستخدام هذه القواعد كأساس لوضع معايير للمبادرات الأخلاقية للاستثمار وغيرها من معايير الامتثال. |
d'autres évaluations seront proposées en fonction des demandes présentées par le Comité du programme et de la coordination. | UN | وسيُقترح المزيد من التقييمات بناء على طلب اللجنة المعنية بالبرامج والتنسيق. |
Le cadre lui-même a été validé dans d'autres évaluations et d'autres entités. | UN | وقد تم تأييد الإطار نفسه في التقييمات الأخرى والولايات الأخرى. |
Comme d'autres évaluations l'ont déjà montré, il convient de s'attaquer à plusieurs problèmes : | UN | وتحتاج إلى المعالجة عدة قضايا، كما أظهرت تقييمات أخرى أيضا، وهذه القضايا هي: |
d'autres évaluations ponctuelles, notamment des effets des programmes, seront organisées par ordre de priorité et menées comme il aura été prévu. | UN | وثمة تقييمات أخرى محددة، منها تقييمات الأثر، سيتم ترتيبها حسب الأولوية وإجراؤها على النحو المقرر. |
La tendance pour ces deux sous-régions a été conforme à d'autres évaluations de l'ONUDC qui mettaient en lumière le besoin de poursuivre le renforcement des capacités criminalistiques. | UN | وكان الاتجاه المسجل فيما يخص أفريقيا ووسط آسيا وجنوبها وجنوبها الغربي متسقا مع تقييمات أخرى أجراها المكتب وأبانت ضرورة المضي في تدعيم قدرات التحليل الشرعي. |
Le fait que des publications peu coûteuses mais d'actualité, comme les bulletins d'information, soient très appréciées est un résultat commun à d'autres évaluations. Les bulletins des Nations Unies fournissent souvent aux professionnels qui sont des clients des programmes des Nations Unies des informations plus utiles que des publications plus sophistiquées. D. Profil des participants au programme | UN | وقد تبين أن التأييد الواسع للمنشورات غير الباهظة الثمن والتي تصدر في حينها في شكل رسائل إخبارية قد أعرب عنه أيضا في تقييمات أخرى وكثيرا ما تقدم الرسائل اﻹخبارية لﻷمم المتحدة معلومات للفنيين المستفيدين من برامج اﻷمم المتحدة أجدى من المعلومات التي ترد في منشورات تتضمن دراسات أكثر تعمقا. |
d'autres évaluations ont souligné que le PNUD devrait renforcer son rôle en matière d'intermédiation, d'évaluation des besoins et de création de réseaux dans ce domaine. | UN | وهناك تقييمات أخرى أكّدت على الحاجة إلى أن يضطلع البرنامج الإنمائي بدور أقوى فيما يتعلق بعمليات الوساطة وتقييم الاحتياجات وإنشاء الشبكات في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
46. d'autres évaluations de projets et de programmes d'adaptation portent plus particulièrement sur les effets volontaires et non volontaires, aussi bien directs qu'indirects. | UN | 46- وتركز تقييمات أخرى لمشاريع وبرامج التكيف على التأثيرات المقصودة وغير المقصودة، المباشرة منها وغير المباشرة. |
Comme cela a été indiqué dans d'autres évaluations du Bureau qui portaient sur la gestion des connaissances et les enseignements tirés de l'expérience, il s'agit là de renseignements essentiels qu'il importe de recueillir, de partager et d'exploiter si l'on veut que l'Organisation se perfectionne. | UN | وهذه المعلومات، كما أشير إليه في تقييمات أخرى للمكتب عن إدارة المعرفة والدروس المستفادة، هي معلومات حيوية لا بد من جمعها وتقاسمها لتيسير عمليات التحسين في المنظمة. |
Enfin, dans l'optique du suivi, les Normes pourraient être utilisées comme référence pour évaluer les initiatives d'investissement éthique et comme critères d'autres évaluations de conformité aux règles. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يجري الرصد باستخدام هذه القواعد كأساس لوضع معايير للمبادرات الأخلاقية للاستثمار وغيرها من معايير الامتثال. |
Enfin, dans l'optique du suivi, les Normes pourraient être utilisées comme référence pour évaluer les initiatives d'investissement éthique et comme critères d'autres évaluations de conformité aux règles. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يجري الرصد باستخدام هذه القواعد كأساس لوضع معايير للمبادرات الأخلاقية للاستثمار وغيرها من معايير الامتثال. |
d'autres évaluations sont prévues dans tout le pays, afin de déterminer les causes de la malnutrition qui peut résulter de facteurs autres que le manque de nourriture. | UN | ومن المقرر إجراء المزيد من التقييمات في كافة أنحاء البلد للتحقيق في أسباب سوء التغذية، التي يمكن أن تكون نتيجة لعوامل غير نقص الأغذية. |
Une mission d'évaluation au Libéria a été effectuée en novembre 2007 et d'autres évaluations ainsi qu'un séminaire régional sont prévus pour 2008. | UN | وقد تم إيفاد بعثة تقييمية إلى ليبيريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وسيشهد عام 2008 المزيد من التقييمات وتنظيم حلقة عمل إقليمية. |
Le Forum peut aussi être l'occasion de passer systématiquement en revue les leçons tirées d'autres évaluations menées aux niveaux mondial, régional et national. | UN | ويمكن للمنتدى أن يوفر أيضا فرصة للقيام على نحو منهجي باستخلاص الدروس المستفادة من التقييمات الأخرى على الصُعد العالمي والإقليمي والقطري. |
Les évaluations établies au titre du rapport GEO et d'autres évaluations le sont dans un cadre conceptuel et analytique bien défini qui a évolué et mûri au cours du temps. | UN | ويتم إنتاج تقييمات توقعات البيئة العالمية والتقييمات الأخرى داخل الإطار المفاهيمي والتحليلي الذي يكون قد نشأ ونضج مع الزمن. |
Elle a ajouté qu'un résumé des travaux de l'atelier serait diffusé aux États Membres et que d'autres évaluations pourraient être effectuées par la suite. | UN | وأضافت أيضا أن موجزا لحلقة العمل سيوجه إلى الدول الأعضاء وأنه من المحتمل إجراء تقييمات إضافية في المستقبل. |
Elles ont approuvé l'approche retenue pour les évaluations et ajouté qu'elles comptaient recevoir d'autres évaluations au cours de la période qui conduirait à la mise au point définitive des programmes de pays. | UN | وأعربت الوفود عن اتفاقها مع النهج المتبع في التقييمات وعن تطلعها لإجراء مزيد من التقييمات في المرحلة السابقة للانتهاء من البرامج القطرية. |