ويكيبيديا

    "d'en parler" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحدث عن ذلك
        
    • التحدث عن الأمر
        
    • التحدث عن هذا
        
    • الحديث عن ذلك
        
    • الحديث عن الأمر
        
    • الحديث عن هذا
        
    • التحدث بالأمر
        
    • التحدث عن الامر
        
    • نتحدث عن هذا
        
    • للتحدث عن ذلك
        
    • للحديث عن ذلك
        
    • التحدث بشأن هذا
        
    • التحدث عنها
        
    • التحدث في الأمر
        
    • بهذا الميل
        
    Plus besoin d'en parler. Open Subtitles لا يتوجب علينا التحدث عن ذلك مجدداً، لأن هذا مانجيد فعله
    Je n'ai pas envie d'en parler. Et non, nos mères ne savents pas encore, Open Subtitles لا أريد التحدث عن الأمر, ولا, لا تعرف والدتاي بعد
    C'est pourquoi il est encore prématuré d'en parler. UN ولذلك، من السابق ﻷوانه التحدث عن هذا الموضوع.
    Je vous l'ai déjà dit, je n'ai pas envie d'en parler. Open Subtitles حسنا لقد اخبرتك اني لا اريد الحديث عن ذلك
    Sauf pour la partie où tu continues d'en parler. Open Subtitles بإستثاء الجُزئيّة التي تواصلين فيها الحديث عن الأمر
    Eddie, nous avons eu une dispute, et je ne me sens pas vraiment à l'aise d'en parler avec toi. Open Subtitles نظرة، إدي، كان لدينا معركة، وأنا لا أشعر حقا بالراحة الحديث عن هذا الامر معك.
    Si t'acceptes d'en parler, j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles إن تقبلين التحدث بالأمر فأنا أحتاج لمساعدتك
    Je n'ai pas vraiment envie d'en parler. Open Subtitles حسناً , أتعلمون شيئاً ؟ أنا لا أريد حقاً التحدث عن ذلك
    Et tu sais que je n'ai pas envie d'en parler. Open Subtitles وثانياً، أنت تعرف أني لا أريد التحدث عن ذلك
    En fait je pourrais probablement le faire en ce moment au lieu d'en parler. Open Subtitles في الواقع، على الأرجح يمكنني فعل ذلك الآن، بدلا من التحدث عن ذلك.
    - Pas besoin d'en parler... Open Subtitles ليس علينا حقاً التحدث عن الأمر بعد الآن.
    Sauf si tu t'as envie de rester dans las parages et de le faire. La clé c'est d'en parler comme si tu parlais de la météo. Open Subtitles مالم ترغب في البقاء لفعل ذلك , أعني الأهم هو التحدث عن الأمر كأنك تبلغ بحالة الطقس
    Je refuse d'en parler. Mais je ne me suis pas élevé ensuite. Open Subtitles أنا لا أريد التحدث عن هذا لكني لم أنهض بعد ذلك
    Je sais que vous refusez d'en parler, mais pour clarifier les choses, êtes-vous membre de la secte du vent cosmique ? Open Subtitles أعلم أنك لا تريد التحدث عن هذا ولكن لنجعل الأمر واضحاً للجمهور هل أنت فرد من طائفة الرياح الكونية ؟
    Arrêtez d'en parler. Je ne veux pas en parler. Open Subtitles رجاءً توقفا عن الحديث عن ذلك لا أريد الحديث عن ذلك
    Mais ça m'a aidé d'en parler avec quelqu'un de cool. Open Subtitles لكن ساعدني الحديث عن ذلك مع شخص متحكم بالأمور.
    Chérie, tu dois arrêter de t'embrouiller, et tu dois arrêter d'en parler et fais-le. Open Subtitles عزيزتي، عليكِ التوقف عن التفكير المبالغ فيه وعليك التوقف عن الحديث عن الأمر وقومي بذلك فحسب
    - Assez. Je te l'ai dit, j'en ai marre d'en parler. Open Subtitles أخبرتك أنني اكتفيت من الحديث عن هذا واكتفيت فعلاً
    J'ai pas envie d'en parler. Open Subtitles لا أريد التحدث بالأمر.
    - T'es pas obligé d'en parler. Open Subtitles لا يجب عليك التحدث عن الامر اذا كنت لا تريد
    Si, on continuera d'en parler jusqu'à ce que tu parles au capitaine. Open Subtitles نعم, و سنظل نتحدث عن هذا الأمر, حتي تتحدث مع النقيب.
    - Écoute ! Je lis. J'ai pas besoin d'en parler. Open Subtitles أنا أقرأ، ولكني لست بحاجة للتحدث عن ذلك.
    C'est bizarre d'en parler à sa mère. Open Subtitles انها مجرد حقا محرجا للحديث عن ذلك مع أمك، هل تعلم؟
    Je ne peux pas supporter d'en parler avec une autre personne que toi. Open Subtitles لايمكنني تحمل التحدث بشأن هذا مع أي شخص ماعدا انت
    Pourquoi vous ne voulez jamais d'en parler ou de se souvenir? Open Subtitles لماذا لا تُريد التحدث عنها أو حتى التعرف عنها؟
    Et je n'avais pas vraiment envie d'en parler. Open Subtitles ،وبالإضافة إلى أني لم أرد التحدث في الأمر حقاً
    Il a également jugé contradictoire que, alors que l'auteur avait assumé ouvertement en Suède son orientation sexuelle et avait eu des relations homosexuelles et fréquentait des clubs gays, il n'avait pas jugé bon d'en parler aux autorités chargées des questions de migration. UN وخلُص المجلس إلى وجود تناقض بين إفصاح صاحب البلاغ عن ميله الجنسي وممارسته للعلاقات المثلية وزيارته لأندية المثليين، وإحجامه عن البوح بهذا الميل لسلطات الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد