En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, des principes établis. | UN | وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً. |
En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, des principes établis. | UN | وخلاصة القول إن هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقا متسقا وموضوعيا. |
En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, des principes établis. | UN | وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً. |
Ce Comité est l'une des deux instances qui sont chargées d'examiner les réclamations présentées par des particuliers pour des montants supérieurs à US$ 100 000 (réclamations de la catégorie " D " ). | UN | وهذا الفريق هو أحد فريقين عُين لاستعراض المطالبات المقدمة من أفراد لتعويضهم عن أضرار تتجاوز قيمتها 000 100 من دولارات الولايات المتحدة (المطالبات من الفئة " دال " ). |
Cet élément de perte a été transmis au Comité " F4 " chargé d'examiner les réclamations relatives à des dommages environnementaux. | UN | وقد تم فصل هذا العنصر في الخسارة والعهد به إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو - 4 " المعين لاستعراض المطالبات البيئية. |
Dans un délai de 90 jours, le Gouvernement iraquien ainsi que les gouvernements et les organisations internationales qui ont présenté des réclamations peuvent communiquer des renseignements et des vues supplémentaires, qui doivent être transmises aux comités de commissaires chargés d'examiner les réclamations en question. | UN | ويجوز لحكومة العراق وﻷي حكومة أو منظمة دولية قدمت مطالبات أن تقدم في غضون ٠٩ يوماً معلومات وآراء اضافية من جانبها وتحال هذه المعلومات واﻵراء إلى أفرقة المفوضين التي تنظر في المطالبات ذات الصلة. |
Le Comité " C " a examiné en outre les constatations et conclusions du Comité " E2 " s'agissant de la nécessité de démontrer un lien de causalité entre la perte et les opérations militaires iraquiennes et a demandé au secrétariat d'examiner les réclamations. | UN | ونظر الفريق المعني بالفئة " جيم " بالإضافة إلى ذلك في نتائج واستنتاجات الفريق المعني بالفئة " هاء/2 " فيما يتعلق بما اقتضاه ببيان لعلاقة السببية القائمة بين العمليات العسكرية العراقية وطلب من الأمانة أن تستعرض المطالبات. |
6. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir au Secrétaire général, au Gouvernement de la République arabe d'Egypte et au Gouvernement de la République d'Iraq le texte du rapport et des recommandations finals du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations de travailleurs égyptiens. | UN | ٦- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يزوّد اﻷمين العام وحكومة جمهورية مصر العربية وحكومة الجمهورية العراقية بنسخة من التقرير النهائي لفريق المفوضين المعينين لاستعراض مطالبات العمال المصريين وتوصياته. |
En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, des principes établis. | UN | وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً. |
En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, les principes établis. | UN | وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً. |
En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, les principes établis. | UN | وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً. |
En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, les principes établis. | UN | وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً. |
Aucun de ces requérants n'a corrigé de vice de forme ni fourni de renseignements et de documents qui auraient permis au Comité d'examiner les réclamations. | UN | ولم يتدارك أي من أصحاب المطالبات هؤلاء أوجها معينة من أوجه النقص الرسمية كما أنهم لم يقدموا معلومات ومستندات كافية تتيح للفريق استعراض المطالبات. |
15. Le Comité a pour mandat d'examiner les réclamations < < F4 > > et de recommander une indemnisation, s'il y a lieu. | UN | 15- تتمثل ولاية الفريق في استعراض المطالبات من الفئة " واو-4 " ، والتوصية بالتعويض، عند الاقتضاء. |
5. Le Comité a pour mandat d'examiner les réclamations " F4 " et de recommander une indemnisation, s'il y a lieu. | UN | 5- ولاية الفريق هي استعراض المطالبات من " الفئة واو-4 " والتوصية بالتعويض، عند الاقتضاء. |
Ayant reçu, conformément à l'article 37 des règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le quatrième rapport du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations individuelles pour atteinte aux personnes (préjudice corporel grave) ou décès, couvrant 1 055 réclamations individuelles, | UN | وقد تسلم، وفقا للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة لاجراءات المطالبات، التقرير الرابع لفريق المفوضين المعينين لاستعراض المطالبات الفردية المتعلقة بالاصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة، الذي يشمل ٥٥٠ ١ توصية فردية، |
6. Prend note du renvoi par le Secrétaire exécutif au Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations de la catégorie C des 18 réclamations visées au paragraphe 23 du rapport; | UN | ٦- يلاحظ قيام اﻷمين التنفيذي باحالة المطالبات المشار إليها في الفقرة ٣٢ من التقرير وعددها ٨١ مطالبة إلى فريق المفوضين المعينين لاستعراض المطالبات من الفئة " جيم " ؛ |
6. Prend note du renvoi par le Secrétaire exécutif au Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations de la catégorie " C " des 18 réclamations visées au paragraphe 23 du rapport; | UN | ٦- يلاحظ قيام اﻷمين التنفيذي باحالة المطالبات المشار إليها في الفقرة ٣٢ من التقرير وعددها ٨١ مطالبة إلى فريق المفوضين المعينين لاستعراض المطالبات من الفئة " جيم " ؛ |
Le Comité de commissaires < < D2 > > (le < < Comité > > ) est l'un des deux comités chargés d'examiner les réclamations déposées par des particuliers pour pertes et préjudices d'un montant supérieur à 100 000 dollars des ÉtatsUnis (USD) (réclamations de la catégorie < < D > > ). | UN | وفريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال -2 " هو أحد فريقين عُينا لاستعراض المطالبات الفردية بالتعويض عن أضرار تتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة (المطالبات من الفئة " دال " ). |
Ce comité est l'une des deux instances qui sont chargées d'examiner les réclamations présentées par des particuliers pour des montants supérieurs à US$ 100 000 (réclamations de la catégorie " D " ). | UN | وهذا الفريق هو أحد فريقين عُيِّنا لاستعراض المطالبات المقدمة من أفراد لتعويضهم بمبالغ تتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة (المطالبات من الفئة " دال " ). |
Dans un délai de 90 jours, le Gouvernement iraquien ainsi que les gouvernements et les organisations internationales qui ont présenté des réclamations peuvent communiquer des renseignements et des vues supplémentaires, qui doivent être transmises aux comités de commissaires chargés d'examiner les réclamations en question. | UN | ويجوز لحكومة العراق وﻷي حكومة أو منظمة دولية قدمت مطالبات أن تقدم في غضون ٠٩ يوما معلومات وآراء اضافية من جانبها وتحال هذه المعلومات واﻵراء إلى أفرقة المفوضين التي تنظر في المطالبات ذات الصلة. |
Le Comité " C " a examiné en outre les constatations et conclusions du Comité " E2 " s'agissant de la nécessité de démontrer un lien de causalité entre la perte et les opérations militaires iraquiennes et a demandé au secrétariat d'examiner les réclamations. | UN | ونظر الفريق المعني بالفئة " جيم " بالإضافة إلى ذلك في نتائج واستنتاجات الفريق المعني بالفئة " هاء/2 " فيما يتعلق بما اقتضاه ببيان لعلاقة السببية القائمة بين العمليات العسكرية العراقية وطلب من الأمانة أن تستعرض المطالبات. |
En outre, la demande d'indemnisation pour < < déversement d'hydrocarbures dans le Golfe > > a été renvoyée au Comité < < F4 > > , chargé par le Conseil d'administration d'examiner les réclamations concernant des dommages causés à l'environnement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحيلت المطالبة المتعلقة ب " النفط المسكوب في الخليج " إلى فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " واو-4 " الذي عينه مجلس الإدارة لاستعراض مطالبات التعويض عن الأضرار البيئية. |