Le Comité a été informé en outre qu'à l'heure actuelle, toutes les activités d'inspection et d'évaluation étaient financées au titre soit du budget ordinaire, soit du compte d'appui. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن جميع أنشطة التفتيش والتقييم تموَّل حاليا سواء من الميزانية العادية أو من حساب الدعم. |
Le Service d'inspection et d'évaluation (SIE) a été alors rebaptisé Bureau de l'Inspecteur général (IGO). | UN | وفي ذلك الوقت، أعيدت تسمية دائرة التفتيش والتقييم لتصبح مكتب المفتش العام. |
Le Service d'inspection et d'évaluation avait mis en place une base de données dans laquelle toutes les recommandations étaient enregistrées, de même qu'un système de suivi trois mois après la publication de chaque rapport. | UN | وقد أنشأت دائرة التفتيش والتقييم قاعدة بيانات تسجل جميع التوصيات فضلا عن نظام للمتابعة بعد ثلاثة أشهر من صدور كل تقرير. |
Enfin, il devrait continuer d'étudier sa propre structure en vue d'éliminer les doubles emplois, s'agissant des fonctions d'audit, d'inspection et d'évaluation. | UN | وقال أخيرا إنه ينبغي له أن يتفحص عن كثب هيكله بالذات بغرض القضاء على تكرار وظائف مراجعة الحسابات والتفتيش والتقييم. |
Le Service d'inspection et d'évaluation rend compte directement au Haut Commissaire | UN | يقدم قسم التفتيش والتقييم تقاريــره مباشــرة الــى المفوض السامي. |
Le Haut Commissaire présentera au Comité exécutif, à sa session annuelle, un rapport sur les activités du Service d'inspection et d'évaluation du HCR. | UN | وستقدم المفوضة السامية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية تقريرا عن عمل دائرة التفتيش والتقييم في المفوضية. |
Un rapport interne détaillé sur l'évaluation du projet vient d'être achevé par le Service d'inspection et d'évaluation. | UN | كما استكملت دائرة التفتيش والتقييم تقريراً داخلياً مفصلاً عن تقييم مشروع ضحايا العنف من النساء. |
D'autre part, le Directeur du Service d'inspection et d'évaluation relève du Haut Commissaire. | UN | ويقوم أيضا مدير دائرة التفتيش والتقييم بتقديم تقاريره مباشرة إلى المفوض السامي. |
D'autre part, le Directeur du Service d'inspection et d'évaluation relève du Haut Commissaire. | UN | ويقوم أيضا مدير دائرة التفتيش والتقييم بتقديم تقاريره مباشرة إلى المفوض السامي. |
Cette tendance se traduira à son tour par un recours plus soutenu aux moyens d'inspection et d'évaluation du HCR. | UN | وهذا بدوره سيُترجَم إلى ضغط متزايد على قدرة المفوضية على التفتيش والتقييم. |
Malgré l'ambition de ses objectifs, le Service d'inspection et d'évaluation aura des résultats nécessairement proportionnels aux moyens dont il disposera. | UN | ورغم اﻷهداف الطموحة فإن تأثير عمل دائرة التفتيش والتقييم سيكون متناسباً حتماً مع الموارد المتاحة لها. |
Les résumés sont présentés par le Directeur du Service d'inspection et d'évaluation qui affirme au Comité qu'il continuera de recevoir périodiquement des résumés détaillés et les objectifs des études d'évaluation. | UN | وقام مدير دائرة التفتيش والتقييم بعرض للملخصات، كما أكد للجنة بأن تزويدها بتقارير مفصلة وصريحة سوف يتواصل بشكل منتظم. |
Quoi qu'il en soit, le Corps commun a réussi à progresser dans différents domaines tout en accomplissant un travail important en matière d'inspection et d'évaluation. | UN | ومع ذلك، نجحت الوحدة في المضي قدما في عدد المجالات ونفذت أعمالا على قدر كبير من الأهمية في مجال التفتيش والتقييم. |
Le Bureau souhaiterait également que l'expérience soit étendue aux rapports d'inspection et d'évaluation. | UN | ويود المكتب أيضا أن يشهد توسيع نطاق المشروع التجريبي ليشمل تقارير التفتيش والتقييم كذلك. |
2 rapports spéciaux d'inspection et d'évaluation | UN | 2 من تقارير عمليات التفتيش والتقييم المخصّصة |
Ses connaissances et sa vaste expérience ont grandement contribué à l'exécution du mandat du Corps commun d'inspection et il a également établi plusieurs rapports d'inspection et d'évaluation. | UN | وقد ساهم بفضل درايته وخبرته الواسعة في تنفيذ ولاية وحدة التفتيش المشتركة، وأعد وثائق عدة تتعلق بمهام التفتيش والتقييم. |
Elle a aussi invité le Corps commun d'inspection, dans ses programmes de travail futurs, à privilégier les activités d'inspection et d'évaluation en vue d'assurer l'utilisation optimale des fonds et de renforcer ainsi l'efficacité du fonctionnement administratif et financier des organismes des Nations Unies. | UN | كما دعت وحدة التفتيش المشتركة الى زيادة التأكيد، في برامج عملها المقبلة، على التفتيش والتقييم لضمان استخدام اﻷموال على الوجه اﻷمثل لكي يتسنى تعزيز كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Le Secrétaire général adjoint appelle l'attention de la Commission sur des investigations et des audits importants et sur les principales activités de contrôle, d'inspection et d'évaluation. | UN | ولفت الانتباه إلى عدد من عمليات مراجعة الحسابات والتحقيقات الهامة وسلط الضوء على اﻷنشطة الرئيسية في مجالات الرصد، والتفتيش والتقييم. |
Des opérations d'inspection et d'évaluation de la qualité de ces services sont effectuées tous les ans par la Mission, ainsi que par le Siège de l'ONU. | UN | تجري سنويا، من جانب البعثة ومقر الأمم المتحدة، عمليات تفتيش وتقييم لنوعية الطيران. |
1. A sa quarante-cinquième session, le Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire a approuvé la proposition du Haut Commissaire (EC/SC.2/70 du 16 septembre 1994) visant à établir un Service d'inspection et d'évaluation (SIE). | UN | 1- أقرّت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في دورتها الخامسة والأربعين اقتـراح المفوضـة الساميـة EC/SC.2/70)، المؤرخ في 16 أيلول/سبتمبر 1994) بإنشاء دائرة للتفتيش والتقييم. |
Les rapports d'inspection et d'évaluation s'inscrivent dans le Programme d'assurance qualité du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وتشكل تقارير التفتيش وتقييم الأداء جزءاً من برنامج ضمان النوعية في إدارة عمليات حفظ السلام. |