ويكيبيديا

    "d'okinawa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أوكيناوا
        
    • باليابان
        
    Conférence d'Okinawa sur le développement, Okinawa (Japon) UN مؤتمر أوكيناوا المعني بالتنمية، أوكيناوا، اليابان
    La population d'Okinawa continue d'être victime de nombreux cas d'homicide et de violence délibérée commis par le personnel militaire des États-Unis. UN ولا يزال سكان أوكيناوا يتعرضون للكثير من حوادث القتل والإيذاء التي يرتكبها الأفراد العسكريون الأمريكيون.
    La population d'Okinawa s'oppose au transfert des Marines américains à Guam et à la construction de nouvelles bases sur les deux îles. UN وقد عارض أهالي أوكيناوا نقل مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة إلى غوام وإنشاء قواعد جديدة على أي من الجزيرتين.
    Je salue le Japon pour son engagement continu en faveur des Tonga et de la région, et j'attends avec intérêt les résultats fructueux de l'Initiative d'Okinawa. UN وأشيد باليابان على التزامها المستمر إزاء تونغا والمنطقة من خلال تلك العملية، وأتطلع إلى نتائج مثمرة لمبادرة أوكيناوا.
    C'est la raison pour laquelle le Gouvernement japonais a mis en place l'initiative d'Okinawa sur les maladies infectieuses il y a trois ans. UN ولذلك السبب أعلنت حكومة اليابان مبادرة أوكيناوا للأمراض المعدية قبل ثلاث سنوات.
    À cet égard, le Kenya se félicite de l'initiative de la Charte d'Okinawa des pays du Groupe des Huit et attend avec intérêt la mise en oeuvre de ses objectifs. UN وفي هذا الصدد ترحب كينيا بمبادرة ميثاق أوكيناوا لمجموعة الدول الثماني، وتتطلع إلى تنفيذ أهدافه.
    À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa. UN وقد اعتمدوا ملخصا لما دار في الندوة، ينتظر أن يشكل مساهمة في المؤتمر الدولي الذي سينعقد في أوكيناوا.
    Au sommet d'Okinawa, le Président Poutine a communiqué au Président Clinton des propositions détaillées concernant les principales orientations des négociations relatives à un tel accord. UN وقد قدم الرئيس بوتين إلى الرئيس كلينتون في مؤتمر قمة أوكيناوا مقترحات مفصلة تتعلق بالاتجاهات الرئيسية للمفاوضات المتعلقة باتفاق من هذا القبيل.
    La population d'Okinawa tente de se faire reconnaître en tant que groupe ethnique spécifique et prétend qu'en raison de la situation qui existe sur l'île, elle fait l'objet d'actes de discrimination. UN ويطلب سكان أوكيناوا الاعتراف بهم كجماعة إثنية محددة ويزعمون أن الحالة القائمة في الجزيرة تؤدي إلى أعمال تمييزية ضدهم.
    Un paysage original d'Okinawa avant la seconde guerre mondiale a également été recréé. UN ونسخ أيضا مشهد أصلي لمدينة أوكيناوا قبل اندلاع الحرب العالمية الثانية.
    Le Japon a récemment découvert un dépôt à forte teneur en sulfure dans ses eaux territoriales, à l'ouest d'Okinawa. UN واكتشفت اليابان مؤخرا راسبا يحتوي على كبريت عالي الجودة في مياهها اﻹقليمية، إلى الغرب من أوكيناوا.
    Je suis né au Japon. Sur une base militaire d'Okinawa. Open Subtitles لقد ولدت في اليابان، في قاعدة عسكرية في أوكيناوا.
    J'ai donné l'ordre à un groupe aéronaval de se repositionner près d'Okinawa. Open Subtitles هذا الصباح أعطيت أوامري لحاملة طائرات أن تتمركز بالقرب من أوكيناوا.
    Pendant mon année de Terminale je conduisais un canonnier autour d'Okinawa! Open Subtitles عام التخرج خاصتي كنت أقود به قاربا مسلحا بأنحاء أوكيناوا
    Base américaine dans le Pacifique, 15 milles à l'ouest d'Okinawa. Open Subtitles قاعدة أمريكية بالمحيط الهادئ على بعد 25 ميلا غرب أوكيناوا.
    À cet effet, la Thaïlande appuie pleinement et apprécie la Charte d'Okinawa du Groupe des Huit concernant la Société mondiale de l'information qui devra combler ce qu'on appelle le fossé numérique. UN وسعيا لبلوغ هذه الغاية تساند تايلند مساندة كاملة وتقدر حق التقدير ميثاق أوكيناوا الصادر عن مجموعة الثمانية بشأن المجتمع الإعلامي العالمي، لتخطي ما يسمى بفارق التكنولوجيا الرقمية.
    En outre, le Gouvernement met en oeuvre actuellement un projet de développement et de promotion d'Okinawa, qui prévoit l'adoption d'une série de mesures sur le plan des infrastructures sociales, de l'industrie, du développement touristique et de la promotion de la culture. UN وأضاف قائلا إن الحكومة تقوم حاليا بتنفيذ مشروع لتنمية وتطوير أوكيناوا وإن هذا المشروع يتضمن تطبيق مجموعة من التدابير على مستوى الهياكل الاجتماعية، والصناعة، والتنمية السياحية، ودعم الثقافة.
    Note 2 : La préfecture d'Okinawa n'est pas comprise dans les chiffres pour 1968. UN ٢- لا تتضمن أرقام عام ٨٦٩١ مقاطعة أوكيناوا.
    Ceux qui vivent à Okinawa ou qui sont originaires d'Okinawa sont japonais et ne sont pas généralement considérés comme des personnes ayant des caractéristiques biologiques ou culturelles différentes de celles des Japonais; UN فأولئك الذين يعيشون في مقاطعة أوكيناوا أو الذين ولدوا في أوكيناوا ينتمون إلى العرق الياباني ولا يعتبرون عموماً جماعة من الناس تختلف في خصائصها البيولوجية أو الثقافية عن هذا العرق؛
    Dans le prolongement des progrès faits depuis l'an dernier, nous sommes désireux de parvenir à un accord à l'OCDE, d'ici à la fin de l'année, sur une recommandation qui remplisse le mandat d'Okinawa. UN وبناءً على التقدم المحرز منذ العام الماضي، نتعهد بالوصول إلى اتفاق في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قبل نهاية العام الحالي بشأن وضع توصية للاضطلاع بولاية أوكيناوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد