Deux tiers des Américaines d'origine asiatique et un tiers des Latino-Américaines sont nées à l'étranger. | UN | والثلثان من اﻷمريكيات من أصل آسيوي والثلث منهم من أصل أمريكي لاتيني ولدن في الخارج. |
Le nombre d'hommes américains d'origine asiatique souffrant d'un cancer de l'estomac est supérieur de 114 % à celui des hommes blancs non hispaniques. | UN | ويعاني الرجال الأمريكيون من أصل آسيوي من سرطان المعدة أكثر بحوالي 114 في المائة من الرجال البيض من أصول غير إسبانية. |
Parmi ceuxci, 35 personnes d'origine asiatique ont été transférées aux îles Canaries pour y faire une demande d'asile avec l'aide de la Commission espagnole d'aide aux réfugiés. | UN | ونُقل من بينهم 35 شخصاً من أصل آسيوي إلى جزر الكناري لتقديم طلبات لجوء بمساعدة اللجنة الإسبانية لمساعدة اللاجئين. |
Le Newham Asian Women's Project (NAWP) coordonne une gamme de services de soutien complets en faveur des femmes d'origine asiatique et de leurs enfants. | UN | ويقوم مشروع نيوهام للنساء الآسيويات بتنسيق طائفة من خدمات الدعم الشاملة للنساء والأطفال الآسيويين. |
Elle est demeurée inquiète du traitement inégal qui s'appliquait aux personnes de couleur, notamment à celles des communautés d'origine asiatique et africaine. | UN | وقالت إنها لا تزال تشعر بالقلق حيال عدم المساواة في التعامل مع الملونين بما في ذلك مجتمعات الكنديين الآسيويين والكنديين الأفارقة. |
Le Groupe aide les femmes d'origine asiatique victimes de la violence dans la famille en leur fournissant des conseils par téléphone ou en personne et, le cas échéant, en les référant à des foyers pour femmes. | UN | وتساعد الجماعة النساء اﻵسيويات ضحايا العنف العائلي بتقديم المشورة هاتفيا وشخصيا وإحالتهن، عند الضرورة، إلى ملاجئ المرأة. |
Parmi ceux-ci, 35 personnes d'origine asiatique ont été transférées aux îles Canaries pour y faire une demande d'asile avec l'aide de la Commission espagnole d'aide aux réfugiés. | UN | ونُقل من بينهم 35 شخصاً من أصل آسيوي إلى جزر الكناري لتقديم طلبات لجوء بمساعدة اللجنة الإسبانية لمساعدة اللاجئين. |
Pour les femmes, les chiffres sont encore plus éloquents : 86 % étaient de race blanche, 10 % de race noire et 1 % d'origine asiatique. | UN | أما أرقام السجينات اﻹناث فتتغير تغيرا شديدا حيث تصبح النسبة: ٦٨ في المائة من النساء البيض؛ و٠١ في المائة من السوداوات؛ و١ في المائة من أصل آسيوي. |
Néanmoins, il existe effectivement dans le pays des minorités d'origine asiatique et celles—ci ont fait l'objet de temps à autre d'actes d'hostilité, du fait notamment qu'elles détiennent de nombreux commerces et sont très actives dans l'économie. | UN | لكن يوجد في البلاد فعلا أقليات من أصل آسيوي تعرضت من حين ﻵخر ﻷعمال عدوانية لكونها تمتلك بشكل خاص متاجر عديدة وهي نشطة جدا في الاقتصاد. |
Ceux-ci se sont déplacés des côtes vers le centre de l'Ile à la suite de l'arrivée d'immigrants d'origine asiatique, africaine et arabe, notamment indonésienne, malaisienne et africaine de l'est. | UN | وانتقل هؤلاء من الساحل إلى وسط البلد عقب وصول مهاجرين من أصل آسيوي وأفريقي وعربي، ولا سيما من إندونيسيا وماليزيا وشرق أفريقيا. |
Elle a pris note du fait que certaines organisations estimaient que les juifs et les personnes d'origine asiatique ou africaine étaient toujours l'objet de discrimination et demandé si la Pologne avait pris des mesures particulières pour améliorer la situation. | UN | وأحاطت الصين علماً بأن بعض المنظمات تعتبر أن التمييز لا يزال قائماً ضد اليهود والأشخاص المنحدرين من أصل آسيوي وأفريقي، وسألت عما إذا كانت بولندا قد اتخذت أية تدابير محددة لتحسين الوضع. |
Elle a pris note du fait que certaines organisations estimaient que les juifs et les personnes d'origine asiatique ou africaine étaient toujours l'objet de discrimination et demandé si la Pologne avait pris des mesures particulières pour améliorer la situation. | UN | وأحاطت الصين علماً بأن بعض المنظمات تعتبر أن التمييز لا يزال قائماً ضد اليهود والأشخاص المنحدرين من أصل آسيوي وأفريقي، وسألت عما إذا كانت بولندا قد اتخذت أية تدابير محددة لتحسين الوضع. |
249. La communauté asiatique était bien intégrée à la population et il n'existait pas de conflits entre la population zambienne et la population d'origine asiatique. | UN | ٢٤٩ - وأعلن أن الجالية اﻵسيوية مندمجة اندماجا جيدا في مجموع السكان وأنه لا توجد ثمة نزاعات بين السكان الزمبابويين والسكان الذين هم من أصل آسيوي. |
Les taux d'abandon scolaire sont plus élevés et les pourcentages d'admission au baccalauréat plus faibles dans certains segments de la société, à savoir parmi les Arabes et parmi les Juifs des quartiers pauvres et des villes nouvelles, dont la population comporte une forte proportion de Juifs d'origine asiatique ou africaine et notamment de Juifs éthiopiens. | UN | فمعدلات التسرب مرتفة واﻷهلية لشهادات التخرج من مرحلة التعليم الثانوي أدنى في قطاعات مما في قطاعات أخرى في المجتمع: فالعرب واليهود في اﻷحياء الفقيرة وفي بلدات التطوير، حيث يوجد كثيرون من السكان من اليهود المتحدرين من أصل آسيوي وأفريقي، بمن فيهم يهود الحبشة. |
Les taux d'abandon scolaire sont plus élevés, et les pourcentages d'admission au baccalauréat plus faibles dans certains segments de la société, à savoir parmi les Arabes et parmi les Juifs des quartiers pauvres et des villes nouvelles, dont la population comporte une forte proportion de Juifs d'origine asiatique ou africaine, notamment de Juifs éthiopiens. | UN | فمعدلات التسرب مرتفعة والأهلية لشهادات التخرج من مرحلة التعليم الثانوي أدنى في قطاعات منها في قطاعات أخرى في المجتمع كالعرب واليهود في الأحياء الفقيرة وفي بلدات التطوير، حيث يوجد كثيرون من السكان من اليهود المتحدرين من أصل آسيوي وأفريقي، بمن فيهم يهود الحبشة. |
L'immigration des Asiatiques était très limitée. . D'après les chiffres fournis par le Service d'immigration et de naturalisation, la majorité des immigrants admis légalement aux Etats-Unis en 1992 et 1993 sont d'origine asiatique, puis viennent les immigrants en provenance d'Amérique du Nord, d'Europe, des Caraïbes, d'Amérique centrale et du Sud. | UN | وتفيد الاحصاءات التي أتاحتها مصلحة الهجرة والتجنس بأن غالبية المهاجرين الذين دخلوا الولايات المتحدة بصورة قانونية في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ هم من أصل آسيوي. وتبعهم مهاجرون من شمال أمريكا، وأوروبا، والبحر الكاريبي، وأمريكا الوسطى والجنوبية. |
Au cours des siècles suivants, les barrières sont tombées pour les femmes, les Africains-Américains, les Hispaniques, les Américains d'origine asiatique et les Amérindiens, et nous continuons à œuvrer pour assurer l'exercice universel du droit de suffrage tant en droit qu'en fait. | UN | وفي القرون اللاحقة، سقطت هذه الحواجز أمام المرأة والأمريكيين من أصل أفريقي والأمريكيين من أصل إسباني والأمريكيين من أصل آسيوي والأمريكيين الأصليين وما زلنا نعمل على ضمان حق الاقتراع للجميع قانوناً وواقعاً. |
Les Canadiens d'ascendance africaine et certaines communautés de Canadiens d'origine asiatique sont préoccupés par le fait que leurs enfants vivent des expériences négatives dans les écoles publiques. | UN | والكنديون المنحدرون من أصول أفريقية وبعض مجتمعات الكنديين الآسيويين يساورهم القلق من أن أبناءهم يعيشون تجارب سلبية في المدارس العامة. |
Elle a porté sur plus de 5 000 Māoris, 1 800 personnes des îles du Pacifique et plus de 2 000 personnes d'origine asiatique de tous âges, ce qui en fait la plus vaste enquête sur la santé des Néo-Zélandais. | UN | وتضمنت الدراسة أكثر من 000 5 نسمة من الماوري و 800 1 من شعوب المحيط الهادئ وأكثر من 000 2 نسمة من الآسيويين من جميع الأعمار، مما جعلها أكبر دراسة استقصائية عن صحة النيوزيلنديين حتى الآن. |
69. L'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités a noté que les Canadiens d'ascendance africaine et certaines communautés de Canadiens d'origine asiatique étaient préoccupés par le fait que leurs enfants vivaient des expériences négatives dans les écoles publiques. | UN | 69- ولاحظت الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات أن مجتمعات الكنديين المنحدرين من أصول أفريقية وبعض مجتمعات الكنديين الآسيويين تبدي قلقها إزاء التجارب السلبية التي يعاني منها أبناؤها في المدارس العامة. |
Près de la moitié des Latino-Américaines âgées de 18 à 64 ans sont des immigrées, de même que quatre Américaines d'origine asiatique sur cinq. | UN | وما يقرب من نصف النساء من أصل أمريكي لاتيني اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٨١ و٤٦ عاما مهاجرات، شأنهن شأن أربع من كل خمس من اﻵسيويات اﻷمريكيات. |
À la même période, l'âge médian des Néo-Zélandais d'origine asiatique devrait passer à 36 ans, alors qu'il atteindra 43 ans chez les < < Européens > > ou < < Autres > > . | UN | وخلال الفترة نفسها، من المتوقع أن يرتفع متوسط عمر النيوزيلنديين المنحدرين من أصول آسيوية إلى 36 سنة، بينما سيرتفع متوسط العمر، فيما يتعلق بالمنحدرين من أصول أوروبية أو النيوزيلنديين من المجموعات الأخرى إلى 43 سنة. |