Tout bulletin sur lequel plus d'un nom aura été coché sera déclaré nul. | UN | وأن بطاقة اقتراع مؤشــر فيها على أكثـــر من اسم واحد ستعتبر باطلـــة. |
Tout bulletin sur lequel plus d'un nom aura été coché sera déclaré nul. | UN | وأي بطاقة اقتراع يؤشر على أكثر من اسم واحد عليها ستعتبر باطلة. |
Tout bulletin sur lequel plus d'un nom serait marqué d'une croix sera déclaré nul. | UN | وأيبطاقة اقتراع توجد بهـــا علامة قرين أكثر من اسم تعتبر باطلة. |
c) Aider le Comité à passer régulièrement en revue les noms figurant sur la Liste, notamment en se rendant dans les États Membres au nom de celui-ci en tant qu'organe subsidiaire du Conseil de sécurité et en entretenant des contacts avec eux en vue d'étoffer le dossier du Comité sur les faits et circonstances entourant l'inscription d'un nom sur la Liste; | UN | (ج) تقديم المساعدة إلى اللجنة عند استعراضها المنتظم للأسماء المدرجة على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، بسبل منها السفر بالنيابة عن اللجنة، بصفتها هيئة فرعية من هيئات مجلس الأمن، والاتصال بالدول الأعضاء، بغية إعداد سجل اللجنة الخاص بالوقائع والظروف المتصلة بالأسماء المدرجة على القائمة؛ |
Tout bulletin de vote où plus d'un nom aura été coché sera déclaré nul. | UN | وأية بطاقة اقتراع تتضمن إشارة على أكثر من اسم واحد ستعتبر باطلة. |
Les bulletins de vote seront déclarés nuls s'ils contiennent le nom d'un État autre que les Fidji ou les Philippines ou s'ils contiennent plus d'un nom d'État. | UN | وستعلن باطلة بطاقات الاقتراع التي تتضمن اسم دولة غير الفلبين أو فيجي، وكذلك التي تتضمن أكثر من اسم دولة واحدة. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وسوف تعتبر أي بطاقة اقتراع باطلة إذا أُشِّر فيها على أكثر من اسم واحد. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وسوف تعتبر أي بطاقة اقتراع باطلة إذا أُشِّر فيها على أكثر من اسم واحد. |
Un bulletin de vote sera déclaré nul si plus d'un nom de candidat y est coché. | UN | وبطاقة الاقتراع التي يؤشر فيها قرين أكثر من اسم واحد ستعتبر لاغية. |
Un bulletin de vote sera déclaré nul si plus d'un nom de candidat y est coché. | UN | وبطاقات الاقتراع المؤشر عليها أمام أكثر من اسم ستعتبر باطلة. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وأي بطاقة اقتراع تحتوي على تصويت لأكثر من اسم واحد تعتبر باطلة. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وسوف تعتبر أي بطاقة اقتراع باطلة إذا أُشِّر فيها على أكثر من اسم واحد. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع التي يؤشر فيها على أكثر من اسم باطلة. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | ستعتبر أي بطاقة اقتراع باطلة إذا أُشِّر فيها على أكثر من اسم واحد. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وأي بطاقة اقتراع عليها تصويت لأكثر من اسم واحد تعتبر باطلة. |
c) Aider le Comité à passer régulièrement en revue les noms figurant sur la Liste, notamment en se rendant dans les États Membres au nom de celui-ci en tant qu'organe subsidiaire du Conseil de sécurité et en entretenant des contacts avec eux en vue d'étoffer le dossier du Comité sur les faits et circonstances entourant l'inscription d'un nom sur la Liste; | UN | (ج) تقديم المساعدة إلى اللجنة عند استعراضها المنتظم للأسماء المدرجة على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، بسبل منها السفر بالنيابة عن اللجنة، بصفتها هيئة فرعية من هيئات مجلس الأمن، والاتصال بالدول الأعضاء، بغية إعداد سجل اللجنة الخاص بالوقائع والظروف المتصلة بالأسماء المدرجة على القائمة؛ |
c) Aider le Comité à passer régulièrement en revue les noms figurant sur la Liste, notamment en se rendant dans les États Membres et en entretenant des contacts avec eux en vue d'étoffer le dossier du Comité sur les faits et circonstances entourant l'inscription d'un nom sur la Liste; | UN | (ج) تقديم المساعدة إلى اللجنة عند استعراضها المنتظم للأسماء المدرجة في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، عن طريق أمور منها السفر والاتصال بالدول الأعضاء، بغية إعداد سجل اللجنة الخاص بالوقائع والظروف المتصلة بالأسماء المدرجة في القائمة؛ |
D'après le premier paragraphe de la section 4, l'orthographe d'un nom de lieu doit s'appuyer sur la prononciation locale traditionnelle dudit nom. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة الأولى من المادة 4 على أن يعتمد هجاء أسماء الأماكن على طريقة النطق التقليدية للاسم. |
Tout bulletin de vote comportant plus d'un nom d'État d'Asie sera déclaré nul. | UN | وأي بطاقة اقتراع تحتوي على اسم أكثر من دولة واحدة من الدول اﻵسيوية ستعتبر باطلة. |
Cependant, les femmes et les enfants allemands qui ont souffert ce cauchemar l'appelaient d'un nom plus simple, plus précis : "Les Bombardements de Terreur". | Open Subtitles | ومع ذلك، أطلق عليه الأطفال والنسوة الألمان الذين عانوا خلال هذا الكابوس اسمًا أكثر بساطةً ودقةً وهو "القصف المروع" |
Tout bulletin de vote sur lequel plus d'un nom est coché sera déclaré nul. | UN | وكل بطاقة اقتراع تحمل علامة أمام أكثر من أسم واحد ستعتبر لاغية. |
Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux. | UN | وهذا الاسم يمكن أن يكون لقب الأب أو لقب الأم أو لقبيهما مدمجين معا بالترتيب الذي يقررانه بحرية بحد أقصى هو اسم لكل منهما. |
Tout changement du nom enregistré doit faire l'objet d'un acte unilatéral. Par ailleurs, pour obtenir l'insertion d'un nom religieux ou marital, les certificats religieux pertinents et le certificat de mariage doivent être fournis. | UN | ويجب دعم أي تعديل في الاسم المسجل بسند تعهد فردي، وكذلك في حال إضافة لقب ديني أو لقب الزوج لا بد من إبراز شهادة دينية ذات صلة أو شهادة زواج. |