ويكيبيديا

    "délégation suisse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفدها
        
    • الوفد السويسري
        
    • قائلاً إن وفده
        
    La délégation suisse estime qu'il serait préférable de réduire plutôt que d'accroître la complexité du système et de définir plus précisément les éléments du dispositif. UN وأوضحت أنه بدلا من تصميم هيكل معقد للمساءلة، يرى وفدها ميزة في الحد من التعقيد، وتقرير أطر ذات حدود أكثر وضوحا.
    De nouveaux progrès sont nécessaires et la délégation suisse est particulièrement intéressée par la proposition consistant à regrouper les comptes des opérations de maintien de la paix. UN غير أنه ما زال ثمة مجال للتحسين ولذلك فإن وفدها مهتم بوجه خاص باقتراح إدماج حسابات مختلف عمليات حفظ السلام.
    La délégation suisse espère donc que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ولذا فإن وفدها يأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    La délégation suisse se félicite de l'approche participative de la gestion adoptée par l'Office, qui s'étend à son bien le plus précieux, son personnel. UN ويرحب وفدها بالنهج التشاركي الذي تتبعه الوكالة في مجال الإدارة، الذي يشمل أيضا موظفيها.
    Il a encouragé la délégation suisse à évoquer les revendications foncières non résolues de la Première nation des Cris du Lubicon. UN وعملت على تشجيع الوفد السويسري على إثارة المطالبة بالأراضي التي لم تحل للأمة الهندية في بحيرة لوبيكون.
    La délégation suisse approuve donc entièrement la recommandation du Secrétaire général de bien séparer la question de la rénovation du Siège de tout projet de construction d'un nouvel immeuble permanent. UN ولذلك، يؤيد وفدها بالكامل توصية الأمين العام بأن يظل موضوع تجديد المقر منفصلا تماما عن أي خطة لتشييد مبنى دائم جديد.
    Cela dit, la délégation suisse ne pourra pas accepter la tenue de séances de nuit et de week-end tant que le Bureau ne se sera pas prononcé sur les questions à différer. UN غير أن وفدها لا يمكنه الموافقة على عقد جلسات ليلية وفي نهاية الأسبوع بدون قرار واضح يتخذه المكتب حول البنود التي يراد إرجاء البحث فيها.
    Lorsqu'un terrain d'entente aura été trouvé sur ce sujet, la délégation suisse sera prête à siéger jour et nuit pour permettre à la Commission de conclure ses travaux. UN وحالما يتم التوصل إلى تفاهم من هذا القبيل، فسيكون وفدها على استعداد للعمل على مدار الساعة لضمان إنجاز اللجنة أعمالها.
    La délégation suisse espère que la session extraordinaire débouchera sur un message politique clair et crédible sur la marche à suivre. UN وقالت إن وفدها يأمل أن تقدم الدورة الاستثنائية رسالة سياسية واضحة وصادقة فيما يتعلق بأعمال المستقبل.
    Dans ce contexte, la délégation suisse tient à réaffirmer son appui à l'actuel système de directeurs de projets ainsi qu'à l'établissement de rapports nationaux. UN وقالت إن وفدها يود في هذا الصدد أن يؤكد من جديد دعمه لنظام مديري المهام الحالي وإعداد التقارير الوطنية.
    La délégation suisse demande de quelle manière, selon la Rapporteuse spéciale, ces éléments pourraient être inclus dans le programme de développement pour l'après-2015. UN كما يتساءل وفدها عمّا تراه المقررة الخاصة بشأن إدماج هذه العناصر ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La délégation suisse croit comprendre que la Commission adressera à la Cinquième Commission une lettre concernant le système d'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies. UN ويتمثل فهم وفدها في أن اللجنة ستوجه رسالة إلى اللجنة الخامسة بشأن نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة.
    La délégation suisse estime qu'étant donné la charge de travail considérable que cela implique, il serait judicieux de passer à un rythme biennal. UN ويرى وفدها أنه سيكون من المناسب، في ضوء حجم العمل الكبير، تقديم تقارير كل عامين.
    La délégation suisse préfère améliorer l'utilisation qui est faite des mécanismes existants plutôt que d'en créer un nouveau. UN وأضافت أن وفدها يفضل الاستخدام الأفضل للآليات القائمة بدلا من إنشاء آلية جديدة.
    La délégation suisse constatait avec plaisir qu'une priorité élevée était accordée à la réduction de l'instabilité et des risques auxquels étaient confrontés les producteurs de produits de base, et elle souscrivait aux travaux futurs dans ce domaine. UN وأعربت عن سرور وفدها ﻹيلاء أولوية عالية للحد مما يواجهه منتجو السلع اﻷساسية من عدم استقرار ومخاطر، وقالت إنه يؤيد اﻷعمال المستقبلية في هذا الميدان.
    35. À la Commission, la délégation suisse a pris part à la discussion concernant les forêts. À son avis, le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts a contribué à établir un dialogue constructif sur les questions liées à la gestion des zones boisées. UN ٣٥ - ومضت قائلة أما داخل اللجنة، فإن وفدها يشارك في المناقشة بشأن اﻷحراج، ويرى أن الفريق الحكومي الدولي المخصص لﻷحراج يساعد على إقامة حوار بناء بشأن المسائل ذات الصلة باﻹدارة المستدامة لمناطق اﻷحراج.
    La délégation suisse souhaiterait avoir des exemples de bonnes pratiques en matière de promotion de la participation effective de minorités et de groupes vulnérables au processus décisionnel national. UN وذكرت أن وفدها سينظر بعين التقدير إلى أمثلة الممارسة الجيدة لتعزيز فعالية المشاركة من جانب الأقليات والفئات المستضعفة في العمليات الوطنية المفضية إلى صنع القرار في هذا المجال.
    La délégation suisse encourage la Commission et la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge à œuvrer de concert pour que leurs activités soient les plus complémentaires possibles. UN وقالت إن وفدها يشجع اللجنة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على العمل معا لضمان أقصى قدر ممكن من تكامل الجهود.
    La délégation suisse regrette que les auteurs principaux du projet de résolution n'aient pas tenu compte des préoccupations qu'elle avait exprimées. UN وأردفت قائلة إن وفدها يشعر بالأسف لأن مقدمي مشروع القرار الأساسيين لم يأخذوا في الاعتبار ما أعرب عنه الوفد من شواغل في إطار النص.
    Les explications données à cet égard par l'Expert consultant devraient dissiper les craintes de la délégation suisse. UN إن التفسيرات التي قدمها الخبير الاستشاري في هذا الصدد ينبغي أن تبدد مخاوف الوفد السويسري.
    La délégation suisse ne savait pas que la décision avait déjà été prise. UN وأردف قائلاً إن وفده لم يكن يعلم بأن القرار قد اتخذ فعلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد