ويكيبيديا

    "démocratique du congo au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكونغو الديمقراطية في
        
    • الكونغو الديمقراطية إلى
        
    • الكونغو الديمقراطية على
        
    • الكونغو الديمقراطية عن
        
    • الكونغو الديمقراطية خلال
        
    • الكونغو الديمقراطية من
        
    Le récent massacre de réfugiés provenant de la République démocratique du Congo au camp de réfugiés de Gatumba, dans l'ouest du Burundi, a envenimé la situation. UN وما فتئت هذه الحالة تتفاقم جراء المذبحة الأخيرة التي حدثت للاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية في مخيم غاتومبا للاجئين في غرب بوروندي.
    Il a informé les membres du Conseil qu'il était prévu d'admettre la République démocratique du Congo au sein de la Communauté d'Afrique de l'Est. UN وأبلغ أعضاء المجلس بالخطط الرامية إلى إدماج جمهورية الكونغو الديمقراطية في جماعة شرق أفريقيا.
    De la Somalie au Libéria et de la République démocratique du Congo au Burundi, l'Afrique a enduré les souffrances infligées par la violence et des conflits sanglants. UN فما برحت أفريقيا على امتدادها من الصومال إلى ليبـريا ومن جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بوروندي تعاني آلام العنف وسفك الدماء المترتبة على الحرب.
    De la Sierra Leone et de la République démocratique du Congo au Kosovo et au Timor oriental, l'Organisation des Nations Unies fait face à des exigences toujours accrues en matière de maintien de la paix. UN ومن سيراليون إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى كوسوفو وتيمور الشرقية، تواجه الأمم المتحدة بطلبات لحفظ السلام تتزايد أبدا.
    Le présent document contient les réponses du Gouvernement de la République démocratique du Congo au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de la septième session de l'Instance. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى.
    La portée des sanctions a été étendue de manière à inclure les personnes qui font obstacle à l'assistance humanitaire ou appuient les groupes armés opérant dans l'est de la République démocratique du Congo au moyen du commerce illicite de ressources naturelles. UN وجرى توسيع نطاق الجزاءات لكي تستهدف الأفراد الذين يعوقون المساعدة الإنسانية أو يدعمون الجماعات المسلحة العاملة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاتجار غير المشروع في الموارد الطبيعية.
    Nous comptons bien travailler avec la République démocratique du Congo au cours de la nouvelle année pour poursuivre la mise en place du Système de certification. UN ونتطلع إلى الانخراط مع جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال العام المقبل ونحن نواصل النهوض بتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    C'est ce qui avait provoqué une grande escalade de prises de bec entre lui et un représentant de la République démocratique du Congo au Mécanisme; UN ولقد أثار هذا القرار موجة عارمة من الخلافات بينه وبين أحد ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية في الآلية؛
    L'admission de la République démocratique du Congo au sein de la Communauté de développement de l'Afrique australe, au début du mois, a montré que les pays d'Afrique australe étaient prêts à apporter leur propre contribution positive aux efforts de relèvement du peuple congolais. UN وكان قبول جمهورية الكونغو الديمقراطية في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في بداية هذا الشهر دليلا على عزم بلدان الجنوب اﻷفريقي على أن تسهم إسهاما إيجابيا في جهود التعمير التي يبذلها الشعب الكونغوي.
    Dans le cadre de l'évaluation des indicateurs économiques et sociaux figurant dans son rapport sur le développement humain de 2013, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a classé la République démocratique du Congo au 186e rang sur les 186 pays évalués. UN وباستعراض المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية، وضع تقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2013 جمهورية الكونغو الديمقراطية في المرتبة 186 من بين 186 بلدا جرى تقييمها.
    Des brigades de la Mission ont également fourni des unités d'encadrement et de formation aux Forces armées de la République populaire démocratique du Congo au Nord-Kivu, au Sud-Kivu et dans le district d'Ituri de la province Orientale. UN وتوفر ألوية البعثة أيضا التوجيه والتدريب لوحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شمال كيفو وجنوب كيفو ومقاطعة إيتوري في المحافظة الشرقية.
    Les rebelles burundais, les ex-forces armées rwandaises (ex-FAR)/Interahamwe et d'autres groupes passaient maintenant de la République démocratique du Congo au Burundi. UN وقال إن المتمردين البورونديين والقوات المسلحة الرواندية السابقة، وميليشيا أنتراهاموي وغيرها من الجماعات منطلقة الآن من جمهورية الكونغو الديمقراطية في طريقها إلى بوروندي.
    Il a ainsi présenté aux autorités à Kinshasa une proposition visant à résoudre les problèmes liés aux droits de l'homme qui se posent en République démocratique du Congo au lendemain d'un conflit et de tensions internes. UN وقد قدّم المعهد لذلك اقتراحا إلى السلطات في كنشاسا لمعالجة مشاكل حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أثناء خروجها من النـزاعات والصراعات الداخلية.
    Après la réduction de ses opérations d’évacuation de réfugiés de la République démocratique du Congo au Rwanda, le HCR a continué à donner la priorité au problème de la protection des enfants. UN ١١ - وعندما قلصت المفوضية نطاق عملية اﻹجلاء التي تضطلع بها من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى رواندا، ظلت حماية اﻷطفال أولوية ومشكلة في الوقت ذاته.
    La ligue souligne la complexité et l'éventail des difficultés que rencontrent nos membres et nos partenaires dans les contextes nationaux de la Syrie à la Palestine, de la République démocratique du Congo au Mexique. UN وتُبرز الرابطة مدى تعقّد وحجم ما يواجهه أعضاؤها وشركاؤها على المستوى الوطني، من سوريا إلى فلسطين ومن جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المكسيك، من تحديات.
    - Les responsables ougandais ont démenti tout déploiement de leurs troupes près de la frontière avec la République démocratique du Congo, au nord de Mahagi; UN - نفى المسؤولون الأوغنديون أي نشر لقواتهم قرب الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الشمال من ماهاجي.
    Ces accords portent également sur le processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion des ex-combattants qui rentrent de la République démocratique du Congo au Rwanda. UN وتتعلق الاتفاقات أيضا بتطبيق عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج على المقاتلين السابقين العائدين من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى رواندا.
    La communauté internationale a constamment soutenu le processus démocratique en République démocratique du Congo au cours des 10 dernières années. UN 73 - وظل المجتمع الدولي يدعم العملية الديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية على مدى السنوات العشر الماضية.
    Ce document comprend un aperçu général sur la promotion et la protection des droits de l'homme en République démocratique du Congo et la réponse de la République démocratique du Congo au rapport de M. Roberto Garreton, établi conformément à la résolution 1998/61 de la Commission. UN وتتضمن هذه الوثيقة نظرة عامة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورد جمهورية الكونغو الديمقراطية على تقرير السيد روبيرتو غاريتون الذي وضعه عملاً بقرار اللجنة 1998/61.
    g) Les personnes ou entités appuyant les groupes armés illégaux dans l'est de la République démocratique du Congo au moyen du commerce illicite de ressources naturelles; UN (ز) الأشخاص أو الكيانات الذين يدعمون الجماعات المسلحة غير القانونية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية؛
    g) Les personnes ou entités appuyant les groupes armés illégaux dans l'est de la République démocratique du Congo au moyen du commerce illicite de ressources naturelles; UN (ز) الأشخاص أو الكيانات الذين يدعمون الجماعات المسلحة غير القانونية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية؛
    Les progrès enregistrés sur le plan politique en République démocratique du Congo au cours de ces derniers mois sont considérables. UN كان التقدم المحرز على الصعيد السياسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الأشهر الأخيرة هائلا.
    Il a lancé un avertissement solennel aux États voisins de la République démocratique du Congo au sujet des conséquences de leur soutien aux groupes rebelles armés. UN وحذر رسميا الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من نتائج تقديمها الدعم للجماعات المتمردة المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد